Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
solo le falta el frente del rostro.
only the front of its face is missing.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
"solo le puso privacidad".
"he just made it private."
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
europa inventó la democracia, solo le falta pensar en una democracia europea
europe invented democracy, thinks in terms of european democracy
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
en kitty empire de the observer escribió que "hacen accesible electro-pop que solo le falta un poco de verdadera brillantez".
kitty empire of the observer wrote they "make accessible electro-pop that's only just short of truly brilliant".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dallas le pone los 1000 brazos a chenrezig. bueno, tal vez solo le puso 50, pero podemos visualizar el resto.
dallas puts the 1000 arms on the chenrezig. well maybe 50 arms and we can visualize the rest.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
solo le falto decir unas cuantas cosas que seguro a las buenas conciencias no les parecen importantes, pero que al ciudadano común, trabajador, preocupado por su estado, inteligente y fraterno si le importara saber.
there are just a few things you didn’t say, which may not be so important to conservatively minded citizens, but are highly important to everyday people and workers, to sisters and brothers who are intelligent and who care about what happens in this state.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en esta misma incoherencia encontramos también la solución de un sofisma muy comun á los políticos reales; y consiste no solo en comparar el gobierno civil con el doméstico, y el príncipe con el padre de familias, error que ya he refutado, sino también en atribuir generosamente á este magistrado todas las virtudes que necesitaría, y en suponer siempre que el príncipe es lo que debería ser: suposición, mediante la cual el gobierno real es evidentemente preferible á cualquier otro, por la razon de que sin disputa alguna es el más fuerte, y de que para ser también el mejor solo le falta una voluntad de corporación más conforme con la voluntad general.
this incoherence further clears up a sophism that is very familiar to royalist political writers; not only is civil government likened to domestic government, and the prince to the father of a family — this error has already been refuted — but the prince is also freely credited with all the virtues he ought to possess, and is supposed to be always what he should be. this supposition once made, royal government is clearly preferable to all others, because it is incontestably the strongest, and, to be the best also, wants only a corporate will more in conformity with the general will.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: