Вы искали: venientes (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

venientes

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

venientes sentidos por las empresas.

Английский

* * * proaches) and which sets a clear perspec­tive for the employees.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los ministros han verificado las informaciones pro venientes del irán.

Английский

the ministers reviewed the information emanating from iran.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pensamos especialmente en las importaciones pro venientes de europa central y oriental.

Английский

we are thinking primarily of imports from central and eastern europe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

— los tratamientos de materias primas biológicas pro venientes de la producción y, además

Английский

this solution, if it merely remains a subsitute for coal in the power stations, means that our energy project has failed.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

espada de doble filo, que introduce tantos incon venientes como ventajas: la divisoria digital y las

Английский

economic growth: ists make an important if not essential contribution to growth and employment, not only by constituting a significant growth sector themselves but also providing a platform for growth in other sectors of economic activity, whether industry- or service-based.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, las disposiciones sobre la igualdad de trato deben respetarse, con sus ventajas y con sus inconvenientes. venientes.

Английский

the regulations on equal treatment ought therefore to be respected with all their advantages and disadvantages alike.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

losrequisitosestratégicos noestánsuficientementereflejados en unos criterios prácticos de evaluación delas ventajas eincon-venientes de trabajar con organizaciones delas naciones unidas.

Английский

the strategic requirements areinsufficiently translatedinto prac-ticalcriteriaforassessingtheadvantagesand disadvantages of working with un organisations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si la santa sede nominara de obispos a candidatos incon venientes, sería destruida la autoridad obispal y, por lo mismo, cometido un gravísimo daño a la iglesia católicade lituania.

Английский

if the holy see were to name unsuitable candidates as bishops, the authority of the bishops would be destroyed and great damage would be done to the catholic church in lithuania.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mientras se espera la concertación de ese protocolo, grecia aplica desde el io de enero de 1981 el régimen de la nación más favorecida a las importaciones que efectúa pro venientes de túnez (').

Английский

but if the japanese would not cut their exports voluntarily, then the community should consider ways and means of protecting the european industry.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la agenda 2000 retomó este tema y destacó la importancia de integrar efectivamente la legislación comunitaria en la legislación nacional, pero, sobre todo, de apli carla correctamente en la práctica por medio de estructuras administrativas y judiciales con venientes.

Английский

seven regional laboratories complete the diagnostic capacity. the state veterinary administration is responsible for the national animal health centre with nine regional units.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el consejo reafirma el compromiso de la unión de proporcionar recursos financieros, humanos y técnicos con venientes, y destaca la importancia de un refuerzo de las capacidades institucionales y legislativas para elaborar y aplicar tanto las políticas como los programas sobre conservación y utilización duradera de la biodiversidad.

Английский

the council reiterated the union's commitment to provide adequate financial, human and technical re sources and stressed the importance of institutional and legislative capacity building to develop and implement policies and programmes for the conservation and sustainable use of biodiversity.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre las otras proposiciones, las más importantes conciernen a la puesta a disposición de los recursos propios pro venientes del iva, especialmente en el caso de no adopción del presupuesto antes del comienzo del ejercicio y las que resultan de las rectificaciones de las bases del iva de los estados miembros hechas como consecuencia de los controles efectuados por la comisión.

Английский

1published by the office for official publications of the european communities, luxembourg.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. con reserva de lo dispuesto en la cláusula iii.-8., bartscher sólo estará obligada a informar al cliente sobre probables inconvenientes en el cumplimiento cuando la realización del incon-veniente consta definitivamente para bartscher.

Английский

14.except as provided in section iii.-8., bartscher is only obliged to inform the customer of possible disruption in performance, once the commencement of the disruption is definitely certain for bartscher.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,700,967 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK