Вы искали: y los basados (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

y los basados

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

difundir los métodos de aprendizaje y los basados en las nuevas tecnologías;

Английский

disseminating learning methods and models based on new technologies; and

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

casi todos los basados en japón exportador habla inglés.

Английский

almost every japan-based exporter speaks english too.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

maneja los datos esparcidos mejor que los basados en memoria.

Английский

it handles the sparsity better than memory based ones.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ex69029000 | - - excepto los basados en carbono o circonio |

Английский

ex69029000 | - - other than based on carbon or circone |

Последнее обновление: 2013-07-10
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

los complementos alimenticios (en particular los basados en aceite marino)

Английский

food supplements (particular those ones based on marine oil),

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

los escenarios del gtah se complementarán con los basados en las disposiciones de la estrategia.

Английский

the ahwg scenarios will be complemented with scenarios emerging from the provisions of the strategy.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

prefiero los proyectos orientados al público infantil y juvenil, sobre todo los basados en la creación de personajes.

Английский

i prefer projects that are orientated towards the children and young-people’s market, especially those based on the creation of characters.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es importante mejorar la comunicación mutua y el acceso entre los mecanismos sobre el terreno y los basados en ginebra.

Английский

it is important to improve mutual communication and access between the field and the geneva-based mechanisms.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deberán adoptarse medidas para el periodo transitorio, en el que coexistirán procedimientos electrónicos y los basados en el soporte papel.

Английский

provision must be made for the transitional period in which electronic and paper-based procedures exist alongside each other.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) elaborar métodos para determinar y evaluar los componentes de la diversidad biolَgica, con inclusiَn de los basados en:

Английский

(a) develop methods to locate and assess the components of biological diversity, including those based on:

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los basados en el carbono o en el silicio, el desarrollo de la evolución del adn es similar.

Английский

carbon based or silicon based, the process of dna evolution is strikingly similar.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deberían preferirse los sistemas de vigilancia basados en fuentes nacionales frente a los basados en fuentes internacionales.

Английский

monitoring systems compiled from national sources should be preferred to internationally compiled systems.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el reto al que nos enfrentamos todos aquí es encontrar el equilibrio adecuado entre los incentivos y las sanciones establecidos por la legislación y los basados en el mercado.

Английский

however, in our communication of may 2003, we announced our intention to carry out a study that will examine whether further changes in that area are needed.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en nuestro artículo anterior analizamos los agujeros de seguridad mas simples, los basados en la ejecución de comandos externos.

Английский

in our previous article we analyzed the simplest security holes, the ones based on external command execution.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1) los basados en el aluminio, como el sulfato de aluminio, los policloruros de aluminio y el aluminato sódico

Английский

1) aluminum compounds, such as aluminum sulfate, aluminum polychlorides, and sodium aluminate.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, este programa específico incluirá la investigación sobre los sistemas de energías renovables, especialmente los basados en la biomasa.

Английский

research issues on renewable energy systems, in particular biomass to energy systems, will also be addressed within this specific programme.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

causa preocupación la aparente contradicción entre los principios consagrados en la constitución y los basados en la jurisprudencia, y cabe preguntar si se ha examinado la posibilidad de crear un tribunal constitucional.

Английский

she also expressed concern at the apparent contradiction between the principles enshrined in the constitution and those based on case law and asked if any thought had been given to creating a constitutional court.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8. no obstante, resulta complicado diseñar un buen régimen tributario, ante la diversidad de los regímenes posibles, entre ellos los basados en las rentas y los basados en regalías.

Английский

designing a good taxation regime is, however, a complex issue, considering the wide variety of available tax regimes, including rent-based and royalty-based ones.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. como los precios de la chatarra han seguido aumentando, se ha agudizado más la competencia entre los procesos de fabricación basados en el empleo de mineral de hierro y los basados en la utilización de chatarra.

Английский

21. as scrap prices continued to escalate, the competition between iron ore-based and scrap-based routes for ironmaking has become more acute.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también hay, a decir verdad, cierto prejuicio contra grupos religiosos específicos, especialmente los basados en tradiciones africanas, tales como los umbanda.

Английский

there is, to be sure, a certain prejudice against specific religious groups, especially those founded on african traditions, such as umbanda.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,380,667 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK