Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
usted los apaciguó, richard.
(لقد قمت باسترضائهم (ريتشارد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
...pero eso no apaciguó a la diosa.
لكن فشل هذا بإرضاء الإلهة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pero al rato, la limonada con alcohol apaciguó las aguas entre ellos.
-ليندزي) ) -ولكنّ عصير الليمون قام -حدةّ المنافسة فيما بينهما
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ezra calmó las aguas, apaciguó completamente la situación. fue algo digno de ver.
أيزرا قام بتهدئه الأمر تماما لقد كان شيء يستحق الرؤيه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
así colgaron a amán en la horca que él había preparado para mardoqueo. y se apaciguó la ira del rey
فصلبوا هامان على الخشبة التي اعدها لمردخاي. ثم سكن غضب الملك
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
después de que se apaciguó la violencia, el primer ministro visitó también los lugares de destrucción en pristina y vucitrn.
وبعد انحسار العنف، زار رئيس الوزراء أيضا مواقع الدمار في برشتينا وفوستيرن.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
creo que la tormenta se apaciguó un poco, pero... cuando llovía mucho, aplastó la pared y torció los mástiles.
واعتقد ان العاصفة هدئت قليلا لكن قوتها هده ستحطم الجدران وتُسقط الاعمدة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la posterior retirada de las fuerzas israelíes apaciguó los ánimos tras el enfrentamiento. (the jerusalem times, 6 de febrero)
وهدأ من هذه المواجهة انسحاب القوات اﻹسرائيلية في النهاية. )جروسالم تايمز، ٦ شباط/فبراير(
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
alcmena llamó al niño "hércules" que significa "gloria de hera" pero eso no apaciguó a la diosa.
أطلقت (ألكميني) على الفتى اسم (هرقل) والذي يعني "مجد حيرا" إلّا أنّ هذا فشل بتهدئة الآلهة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tras una misión de determinación de los hechos, iniciada por la bonuca, la tensión se apaciguó y ambas partes convinieron en convocar a la comisión mixta de cooperación para determinar la demarcación de la frontera.
وإثر إيفاد مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بعثة لتقصي الحقائق، خفَّ التوتر واتفق الطرفان على عقد لجنة تعاون مشتركة للنظر في مسائل منها بالخصوص رسم الحدود بين البلدين.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
"apacigüe la atmósfera internacional suprimiendo las situaciones de injusticia que constituyen terreno fértil para la intolerancia.
"يهدئ الوضع الدولي من خلال القضاء على الظلم الذي يمكن أن يشكل تربة خصبة للتعصب.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование