Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dame un lugar en tu corazón.
" اعطنى مكاناً بقلبك"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tienes un lugar en mi corazón.
فمكانك في قلبي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
de... un lugar en el corazón de...
لـــ.. لـــموقع في قلب ..
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ocupa un lugar especial en mi corazón.
إن له مكان خاص في قلبي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
¿pero tengo un lugar en tu corazón?
لكن هل يوجد لي مكان في قلبك؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
a un lugar en tu corazón llamado upendi.
مكان في قلبك يدعى يوبندي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
palestina ocupa un lugar importante en esa región.
تحتل فلسطين موقعا هاما في هذه المنطقة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
África ocupa un lugar especial en nuestros corazones.
إن ﻷفريقيا مكانة خاصة في قلوبنا.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
sus pequeños pasos hicieron un lugar en nuestros corazones
خطواته الصغيرة جداً جَعلتْ له مكان في كُلّ قلوبِنا.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ocupas un lugar particularmente especial en el corazón de bo.
لقد احتليتِ مكانة خاصة "في قلب "بو
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
27. la agricultura ocupa un lugar preponderante en la economía.
27 - وتحتل الزراعة مكانا متقدما في الاقتصاد.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el agua dulce ocupa un lugar de importancia en el programa 21.
٠٣ - واختتم كلمته بقوله إن المياه العذبة قد حظيت بمركز رئيسي في جدول أعمال القرن ١٢.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
bucarest, por ejemplo, ocupa un lugar preeminente en su lista.
وتشغل بوخارست على سبيل المثال موقعاً عالياً على قائمتهم.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
la ayuda externa ocupa un importante lugar en nuestro programa nacional.
وتأتي المساعدات الخارجية في موقع متقدم لدينا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el compromiso de erradicar la pobreza ocupó un lugar central en sus deliberaciones.
وتمحورت مداولاتها حول الالتزام بالقضاء على الفقر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, la cuestión del afganistán ocupó un lugar prioritario en nuestro programa.
وكانت مسألة أفغانستان أيضاً من المسائل التي تصدرت جدول أعمالنا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el desarme nuclear ocupa un lugar primordial en la tarea de las naciones unidas.
يحتل نزع السلاح النووي مكاناً محورياً في عمل الأمم المتحدة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
entre las recomendaciones ocupa un lugar esencial la descentralización.
وتحتل اللامركزية مكان الصدارة بين هذه التوصيات.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
"el convenio de ginebra ocupa un lugar destacado en el desarrollo del derecho internacional.
"تحتل اتفاقية جنيف مكانة بارزة في تطور القانون الدولي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
37. la declaración universal de derechos humanos ocupa un lugar singular en la normativa internacional.
37- ويحتل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان مكانة فريدة من نوعها في النظام المعياري الدولي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: