Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
espero su respuesta rápida a una
resto in attesa
Последнее обновление: 2010-10-25
Частота использования: 1
Качество:
espero su respuesta.
.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
aún espero su respuesta.
sto ancora aspettando la risposta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
espero su respuesta, señor.
aspetto la sua risposta, signore.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- espero su respuesta, langley.
- sto aspettando una sua risposta, langley,
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
espero su respuesta mañana a las 18:00 hs.
mi risponda per domani alle 18 .
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quiero aclarar su respuesta a una pregunta anterior.
poco fa ti ho fatto una domanda e voglio solo chiarire la tua risposta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
no me importa lo que piense, espero su respuesta.
non m'importa quello che pensa, aspetto la sua risposta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
con profundo respeto y la mayor impaciencia espero su respuesta.
attende con impazienza le sue decisioni.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
he decidido aceptar su oferta... en espera de su respuesta a una pregunta.
ho deciso di accettare la sua offerta. ho bisogno che lei mi risponda ad una domanda.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
me refiero a que es casi su respuesta a la misoginia de cortar a una mujer a la mitad.
e' quasi come se fosse la sua risposta alla misoginia della donna tagliata in due.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
sabe todo eso, madame, espera su respuesta.
sa tutto questo. aspetta la vostra risposta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nunca le pida a una persona porque es en el interior.
mai chiedere a una persona perche' e' dentro.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
tres partes declararon, en su respuesta al pliego de cargos, que bpi había participado después de noviembre de 2001 en un acuerdo colusorio relativo a una licitación.
nella loro risposta alla comunicazione degli addebiti, tre imprese hanno dichiarato che, dopo il novembre 2001, bpi aveva partecipato ad un accordo collusivo riguardante una gara d'appalto.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
imagínese usted, al borde del abismo interrogas a la música y esperas su respuesta.
e' come se tu fossi sul bordo di un baratro, tu lo interroghi spaventato e attendi una risposta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
en su respuesta de 12 de marzo de 2007, las autoridades eslovacas explicaron a la comisión que alas eslovaquia s.r.o. constituye un solo sujeto pasivo con varios establecimientos y está sujeta a una obligación fiscal colectiva.
nella loro risposta del 12 marzo 2007 le autorità slovacche spiegavano alla commissione che alas slovakia s.r.o. è un soggetto fiscale unico con obbligo fiscale unico, pur disponendo di diversi stabilimenti.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
en su respuesta al informe anual del tribunal relativo al ejercicio 2000, la comisión afirmaba que "si la mayoría de los productores […] prefiere no afiliarse a una organización de productores eficaz también debe asumir las consecuencias de esa decisión.
nelle sue risposte alla relazione annuale della corte sull’esercizio finanziario 2000, la commissione affermava che "se la maggioranza dei produttori (…) preferisce non aderire ad un'organizzazione di produttori efficiente, essi debbono anche assumersi la responsabilità della decisione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en el caso de que una autoridad competente se niegue a dar curso a una solicitud con arreglo a lo dispuesto en el artículo 15, apartados 2, 3 y 4, del reglamento (ce) no 2006/2004, deberá incluir en su respuesta una declaración de los motivos que justifican dicha negativa.
se un’autorità competente rifiuta di dare seguito ad una richiesta come contemplato dall’articolo 15, paragrafi 2, 3 e 4 del regolamento (ce) n. 2006/2004, nella risposta deve informare l’autorità richiedente dei motivi del rifiuto.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: