Вы искали: abstuviera (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

abstuviera

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esto dependía de que el pakistán se abstuviera de realizar ensayos.

Китайский (упрощенный)

这取决于巴基斯坦是否实行克制不进行试验;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto dependía de que el pakistán se abstuviera de realizar ensayos;

Китайский (упрощенный)

该决定的前提是巴基斯坦实行克制不进行试验;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité exhortó a turquía a que se abstuviera de deportar a esas personas.

Китайский (упрощенный)

它呼吁土耳其避免驱逐这类人。 115

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces, trataron de que un gran número de delegaciones se abstuviera, y fracasaron.

Китайский (упрощенный)

它转而试图劝说大量代表团投弃权票,但是失败了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

instó a bélgica a que se abstuviera de distinguir entre los migrantes en situación regular e irregular.

Китайский (упрощенный)

它敦请比利时不要对合法移民和非法移民进行区别。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 18 de junio, la comisión recomendó que la cámara de diputados se abstuviera de retirar la inmunidad.

Китайский (упрощенный)

6月18日,该委员会建议众议院不取消豁免权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el vicepresidente riek machar visitó walgak el 17 de febrero y conminó a la comunidad lou nuer a que se abstuviera de represalias.

Китайский (упрощенный)

2月17日,副总统里克·马查尔访问了walgak,他呼吁洛乌努埃尔人不要报复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el centro esperaba que el pakistán se abstuviera de repetir ese tipo de actitudes y se comprometiera a ocuparse de todos los temas planteados.

Китайский (упрощенный)

它希望巴基斯坦不要采取这些行动,而是致力于解决所提出的所有问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cerd recomendó a malta que mejorara las condiciones de internamiento y se abstuviera de recurrir al uso excesivo de la fuerza para reprimir los motines.

Китайский (упрощенный)

消除种族歧视委员会建议马耳他改善拘留条件,避免为制止骚乱过度使用武力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el canadá recomendó también a malí que respetara la libertad de opinión y de expresión y se abstuviera de imponer sanciones penales a los periodistas a causa de sus artículos.

Китайский (упрощенный)

加拿大还建议马里尊重意见和言论自由,不要因记者撰写的文章对其实施刑事制裁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

71. el acnudh recomendó al yemen que se abstuviera de todo acto que tuviese por finalidad privar a la población de servicios básicos como electricidad, combustible y agua.

Китайский (упрощенный)

71. 人权高专办建议也门不要采取任何旨在剥夺人们获取电、燃料和水等基本服务的行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en nueva york, pero la junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.

Китайский (упрощенный)

此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

con todo, exhortó al japón a que se abstuviera de otorgar permisos para capturas con fines científicos para dos programas propuestos, uno en el hemisferio meridional y otro en el pacífico noroccidental.

Китайский (упрощенный)

然而,委员会要求日本不要对一个在南半球另一个在北大西洋东区的两个提议的方案签发科学捕捞许可证。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al-karama recomendó al estado que se abstuviera de hacer uso excesivo y desproporcionado de la fuerza para reprimir las manifestaciones públicas, y que llevara ante la justicia a los autores de ejecuciones sumarias.

Китайский (упрощенный)

alkarama建议也门避免为压制公众示威过度和肆意使用武力,并起诉对任意处决负有责任者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

63. ai recomendó que gambia promoviera los derechos humanos para todos, cualquiera fuera su orientación sexual, y se abstuviera de amenazar o intimidar a las personas lgbti, formular comentarios discriminatorios contra ellas o menoscabar sus derechos.

Китайский (упрощенный)

63. 大赦国际建议冈比亚增进所有人的人权,无论其性取向如何,并避免威胁、恐吓同性恋、双性恋、变性人和两性人,或针对其权利发表歧视性言论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por otro lado, el significado en inglés de la palabra "jap " sí es peyorativo y, por consiguiente, quisiera que el delegado de la república popular democrática de corea se abstuviera de utilizarla.

Китайский (упрощенный)

然而, "日本佬 "一词的英文意思被视为具有贬义,因此我要求朝鲜民主主义人民共和国代表不再使用这个词。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

en la causa relativa al proyecto gabčikovo-nagymaros (hungría/eslovaquia), después de que el magistrado tomka se abstuviera según lo previsto en el artículo 24 del estatuto de la corte, eslovaquia designó magistrado ad hoc al sr. krzysztof j. skubiszewski.

Китайский (упрощенный)

27. 在加布奇科沃-大毛罗斯项目(匈牙利/斯洛伐克)案中,由于通卡法官根据《法院规约》第二十四条不能审理该案,斯洛伐克选定克日什托夫·j·斯库比谢夫斯基为专案法官。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,751,291,790 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK