Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ese tipo de estrategias evitan que se agraven los riesgos existentes intentando reducirlos.
这类办法避免了在试图降低现有风险时又令现有风险加大。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es de suma importancia evitar que esas crisis agraven la situación de los más pobres.
非常重要的是防止这种危机使非常贫穷的人们的状况恶化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
6. las instituciones religiosas deberían estudiar las causas del terrorismo e impedir que se agraven.
6. 宗教机构应研究恐怖主义的致因,防止这些因素合成一体。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
está previsto que estas amenazas agraven las desigualdades entre los géneros y amenacen los sistemas educativos.
这些威胁将加剧性别不平等,对教育系统构成威胁。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a menudo esos conflictos son complejos y requieren que alguien intervenga inmediatamente en persona para resolverlos antes de que se agraven.
通常这种冲突情况较为复杂,需要立即派人亲临干预,以在事态进一步升级之前加以解决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en un momento tan delicado no debe permitirse que las medidas de austeridad agraven los problemas causados por el déficit estructural del fondo general.
在此敏感时期,一定不能允许采取紧缩措施,这样做会加重普通基金的结构性赤字导致的问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de ello, el riesgo de que se agraven las hostilidades y de que las partes lleguen a un conflicto sigue siendo considerable.
不过,敌对行动愈演愈烈、进而导致当事双方发生冲突这一严重风险仍然存在。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
1. se utilicen de forma tal que menoscaben gravemente la paz y la seguridad o agraven una situación de inestabilidad regional o internacional;
1. 被用于严重破坏和平与安全,或者加剧区域或国际不稳定局势;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al comprender la necesidad que tiene israel de tomar medidas defensivas, australia exhorta a que esas medidas no agraven las dificultades que experimentan los palestinos corrientes.
对以色列不得不采取防御措施表示理解的同时,澳大利亚呼吁,这些措施不应加重巴勒斯坦平民所经受的苦难。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, el gobierno de israel debe abstenerse de adoptar medidas que agraven la ya difícil situación humanitaria y económica del pueblo palestino y cumplir sin demora las obligaciones establecidas en la hoja de ruta.
同样,以色列政府必须放弃实施会使已然严峻的巴勒斯坦难民人权和经济状况进一步恶化的政策,立即履行路线图计划规定的各项义务。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2. fomento de la creación de oficinas de consulta familiar que ayuden a prevenir la aparición de problemas entre los cónyuges o con los hijos, o a evitar que esos problemas se agraven.
2. 鼓励建立家庭咨询办公室,帮助防止夫妻或子女问题的出现或变得不可收拾;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. se utilicen de forma tal que menoscaben gravemente la paz y la seguridad o provoquen, prolonguen o agraven una situación de inestabilidad interna, regional, subregional o internacional.
1. 用于严重破坏和平与安全,或挑起、延长或加剧国内、区域、次区域或国际不稳定局势。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. se utilicen de forma tal que menoscaben gravemente la paz y la seguridad o provoquen, prolonguen o agraven una situación de inestabilidad interna, regional, subregional o internacional;
1. 使用方式将严重破坏和平与安全,或引发、延长或加剧国内、区域、次区域或国际不稳定;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como las fuerzas ocupantes israelíes siguen perpetrando cotidianamente semejantes violaciones de los derechos humanos contra el pueblo palestino, se corre grave riesgo de que agraven aún más la ya tensa y peligrosa situación que existe sobre el terreno en el territorio palestino ocupado, comprendida jerusalén oriental.
以色列占领部队继续每日侵犯巴勒斯坦人民的人权,进一步加剧包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的紧张和严峻的地面局势。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) existe un riesgo sustancial de que las armas en cuestión se utilicen de forma tal que menoscaben gravemente la paz y la seguridad o provoquen, prolonguen o agraven una situación de inestabilidad interna, regional o internacional;
(b) 该武器的使用方式很可能会严重损害和平与安全,或造成、延长或加剧内部、区域或国际不稳定;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: un boletín en dos idiomas en que se publicaron artículos sobre los temas "profesionales de la salud frente a la infección por el vih " y "cómo los actos de violencia contra la mujer pueden ser factores que agraven la infección por el vih ".
出版下列专题文章的双语刊物: "面对艾滋病毒传染病的卫生专业人员 "和 "对妇女的暴力行为如何成为加剧艾滋病毒传染的因素 ";
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование