Вы искали: alquilaba (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

alquilaba

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la misión ha desocupado las oficinas que alquilaba anteriormente en el hotel aitar.

Китайский (упрощенный)

以前在aitar饭店租用的办公设施已经腾清。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el menor también había recibido dinero de la persona que alquilaba el apartamento.

Китайский (упрощенный)

该名未成年人还从出租公寓的人那里接受过额外的金钱;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pablo permaneció dos años enteros en una casa que alquilaba. a todos los que venían a él, les recibía allí

Китайский (упрощенный)

保 羅 在 自 己 所 租 的 房 子 裡 、 住 了 足 足 兩 年 。 凡 來 見 他 的 人 、 他 全 都 接 待

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes de ese momento, afirma que alquilaba menos tanques de almacenamiento en le havre y rotterdam y a precios más bajos.

Китайский (упрощенный)

国际事务部称,在此之前,它在勒阿弗尔和鹿特丹以较低的费率租用了较少的储存容量。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en muchos casos, el nacional kuwaití alquilaba la licencia a un extranjero a cambio de una suma y no tenía más intereses en la empresa.

Китайский (упрощенный)

在许多情形中,科威特籍索赔人将执照租给非科威特籍索赔人,以收取租费,前者在企业中不再有任何进一步的权益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la empresa de alquiler de aviones aerolift, domiciliada en sudáfrica, alquilaba y operaba aviones let y antonov en la república democrática del congo.

Китайский (упрощенный)

148. aerolift是总部设在南非的一架飞机租赁公司,在刚果民主共和国出租和驾驶let飞机和安东诺夫飞机。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

137. durante la visita del grupo, los gerentes de socidex le confirmaron que la empresa alquilaba sus almacenes a empresas mineras privadas que desearan almacenar sus explosivos.

Китайский (упрощенный)

137. 在参观期间,socidex管理层向专家组证实,公司把仓库出租给那些希望存放爆炸物的私营矿业公司。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo habló posteriormente con buscadores de oro que dijeron haber recibido amenazas de muerte de tangibima a comienzos de mayo, a raíz de un conflicto por la utilización de una motobomba que alquilaba a los mineros.

Китайский (упрощенный)

他们说,由于在tangibima租给他们的电机泵的使用问题上发生冲突,他们在5月初收到tangibima发出的死亡威胁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con respecto a la primera posibilidad, sería importante saber si las viviendas de que se trata se hallaban en los inmuebles privados de los propietarios, o si se alquilaba como parte de una actividad comercial más amplia.

Китайский (упрощенный)

关于前者,必须了解,有关租房是否位于房东的私人住房内,还是作为更大范围的商业活动的一部分而出租出去。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes, el acnudh alquilaba el mecanismo electrónico de votación, pero dado el número adicional de sesiones por año que se prevé que celebre el consejo de derechos humanos, se considera más económico adquirir y mantener un mecanismo.

Китайский (упрощенный)

人权高专办先前是租赁投票机,但鉴于人权理事会每年多开会议的数量,认为购置和维护一部投票机更符合成本效益。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el empire aviation group explicó que funcionaba como empresa de alquiler de aeronaves que prestaba servicios de taxi aéreo, y no verificaba la identidad de la compañía que alquilaba el avión o de las personas que viajaban, dejando esta tarea a las autoridades de los emiratos Árabes unidos.

Китайский (упрощенный)

帝国航空集团的解释是,它们是一个包机公司,提供空中出租车服务,它们不核查租用飞机的公司的身份或旅行者个人的身份,这个任务留给了阿拉伯联合酋长国当局。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

166. los resultados preliminares de la encuesta de necesidades de vivienda realizada en 2006 mostraron que un 41% de las unidades familiares era propietario de su vivienda, un 33% había contratado un préstamo o una hipoteca para comprar su vivienda, un 16% alquilaba una vivienda del sector privado y un 10% ocupaba una vivienda social de alquiler.

Китайский (упрощенный)

166. 2006年开展的住房需求调查的早期结果表明,41%的家庭拥有自己的房产,33%的家庭拥有以按揭形式购买的房产,16%的家庭租住私营部门的公寓,10%的家庭租住社会出租房租赁公司的住房。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,201,320 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK