Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alrededor de 370 del total de 770 aulas se alquilaban y no cumplían las normas.
总共770个教室中有370个是租用的,并且不符合标准。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
armenia seguía examinando las necesidades de vivienda de los refugiados que vivían con familiares o alquilaban apartamentos.
亚美尼亚正在进一步调查与亲戚住在一起或租房难民的住房需要。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el unicef y seis organismos de las naciones unidas ocupaban gratuitamente un complejo de edificios, y los demás organismos alquilaban sus locales.
儿童基金会和六个联合国机构的办公用房被安排在一个免费院落中。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
375. en el año 1994, el gobierno creó un programa para que los inquilinos de la corporación de la vivienda pudieran comprar la vivienda que alquilaban.
375. 1994年,政府实行了一项计划,使新西兰住房有限公司的租用者可购买其租用的房产。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
este tipo de unidades, construidas en todo el territorio de san marino, se alquilaban a bajo precio y el contrato correspondiente vencía con el fallecimiento del inquilino.
这种住房单位在圣马力诺全境各地建造,租金低廉,相关的租约在租用者死亡时才满期。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
245. el fondo pide una indemnización por los alquileres pagados por anticipado respecto de las casas que se alquilaban para los empleados antes de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq.
245. 该基金要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特之前为雇员租用的一些别墅的预付房租。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la mayor parte alquilaban una vivienda con la ayuda de los subsidios de alquiler del organismo, mientras que otras estaban alojadas en viviendas temporales construidas por el oops y en los centros colectivos que éste había alquilado y reformado.
多数人在近东救济工程处的租金补贴支助下自己租房居住,另外有些人则生活在近东救济工程处修建的临时住房,或生活在近东救济工程处租用和改建的集体中心。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
más del 60% del total nacional de viviendas de alquiler, o sea unos 2,2 millones de unidades, se alquilaban por menos de 500 dólares mensuales en 1991.
1991年,加拿大出租房屋的60%以上,即约220万套住宅的每月租金为不到500加元。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en un caso, se constató que un nuevo municipio construido a tres kilómetros de la aldea original que había quedado destruida seguía casi totalmente deshabitado seis años después del terremoto, a excepción de una o dos casas ocupadas por trabajadores migrantes que las alquilaban a los propietarios para quien habían sido construidas.
一个例子是,在离被毁的原来村庄3公里处建了一个新镇,在地震6年后被发现人都走空了,只有一、两所房子被流动打工者占用,他们是从原定房主那里租来的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el relator especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado y sobre el derecho a la no discriminación en este contexto ha recibido testimonios de trabajadores migratorios que no tenían acceso a una vivienda de calidad y se veían obligados a residir en viviendas improvisadas, en zonas de obras o hacinados en casas, o que alquilaban camas por horas.
适当生活水准权所含适当住房问题兼这方面的非歧视权问题特别报告员收到移徙工人的证词,称他们得不到优质住房,不得不生活在私搭乱建的房屋中、建筑工地上或者拥挤不堪的房屋里,或者按小时租床铺。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
160. el censo del año 2000 reveló que, de la población total (de 62.059 habitantes), el 26% vivía en hogares propios hipotecados, el 22% en hogares que no estaban hipotecados, el 34% habitaba viviendas que se alquilaban sin amoblar y el 13% ocupaba unidades que se alquilaban amobladas.
160. 2000年度人口普查结果表明,在百慕大62 059人(总人口)中,有26%的人所拥有住房存在抵押;22%的人所拥有的住房无抵押;34%的人租住在无任何家具的单元房里;13%的人租住在有家具的单元房里。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: