Вы искали: apuntalan (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

apuntalan

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esos principios fundamentales apuntalan los derechos humanos internacionales.

Китайский (упрощенный)

这些基本原则是国际人权的基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el informe empieza examinando los valores que apuntalan el voluntariado.

Китайский (упрощенный)

报告在一开始审视了支撑志愿服务的价值观。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los odm encarnan los derechos fundamentales que apuntalan a nuestra asociación.

Китайский (упрощенный)

千年发展目标体现了构成我们社团基础的基本权利。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sus evaluaciones a menudo apuntalan acciones importantes a nivel de los gobiernos.

Китайский (упрощенный)

其评价常常为政府一级的重大行动提供支持。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambos indicadores tienen una estrecha relación con los objetivos operacionales y apuntalan su éxito.

Китайский (упрощенный)

这两项指标均与业务目标有着密切的关系,并且是业务目标取得成功的基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el programa de desarrollo rural se inserta en intervenciones previstas que apuntalan la antedicha estrategia.

Китайский (упрощенный)

农村发展战略体现在作为战略柱石对准目标的各项干预措施。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los derechos humanos convenidos universalmente son importantes precisamente porque apuntalan esas normas de buena conducta.

Китайский (упрощенный)

全球商定的人权之所以重要,是因为这些人权是建立在这些良好行为准则之上的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestra alianza se basa en una serie de principios comunes que apuntalan todas las formas de cooperación para el desarrollo.

Китайский (упрощенный)

8. 我们的伙伴关系建立在作为所有形式发展合作基础的一套共同的原则之上。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el artículo 5 de la convención reconoce que los estereotipos sociales y culturales de las mujeres apuntalan la discriminación contra ellas.

Китайский (упрощенный)

《公约》第五条承认,妇女的社会和文化定型观念加深了妇女的歧视。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta organización ha impuesto sanciones que afectan a civiles inocentes al tiempo que, involuntariamente, apuntalan a regímenes criminales.

Китайский (упрощенный)

本组织实施的制裁,伤害了无辜平民,与此同时,却错误地加强了罪恶政权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos elementos apuntalan el enfoque integrado de la gestión de los océanos previsto en la convención de las naciones unidas sobre el derecho del mar.

Китайский (упрощенный)

这些因素是《海洋法公约》所主张综合管理海洋问题方针的基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto es particularmente cierto con las acciones relacionadas con cuestiones sistémicas, que apuntalan los progresos en todos los demás ámbitos del consenso de monterrey.

Китайский (упрощенный)

这在有关体系性问题的行动方面尤其如此,而该方面的行动是在《蒙特雷共识》所有其他领域取得进展的基础。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la deforestación también puede exacerbar la inseguridad alimentaria, dado que los bosques proporcionan alimentos, insumos y servicios que apuntalan la producción agrícola y animal9.

Китайский (упрощенный)

43. 砍伐森林也可以加剧粮食不安全,因为森林提供粮食、支持作物和畜牧生产的投入和服务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: tener en cuenta que los estafadores comerciales modernos suelen operar en grupos muy refinados que en líneas generales se corroboran y refuerzan entre sí y apuntalan la trama.

Китайский (упрощенный)

认识到现代商业欺诈者经常以成熟的团伙形式活动,这种团伙未经严谨确认而且不会在团伙和计划方面相互支援。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

36. el debate sobre la dirección de la política de desarrollo en África debe enriquecerse con la compresión histórica no sólo de las instituciones que apuntalan el desarrollo del mercado sino también de la evolución del estado en África.

Китайский (упрощенный)

36. 在辩论非洲发展政策的方向时,不仅应对支撑着市场发展的制度沿革具有了解,而且应了解非洲国家演变的历史。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de hacer participar a las poblaciones nacionales en la determinación de sus propios requerimientos y proyectos de desarrollo, debemos reconocer la diversidad de enfoques, escogencias y valores que apuntalan los proyectos de desarrollo.

Китайский (упрощенный)

为了使当地居民参与确定自身的需求和发展项目,我们必须确认构成发展项目基础的各种办法、选择和价值的多样性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, en sus políticas y comunicaciones se muestran los valores que apuntalan a la sociedad neerlandesa y el estado de derecho, a saber, libertad, igualdad, tolerancia y solidaridad.

Китайский (упрощенный)

此外,政府政策和公报也表达了荷兰社会和法治所基于的价值观:自由、平等、宽容和团结。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para alcanzar ese objetivo, la stp ha preparado una plataforma de aprendizaje en línea con módulos de formación sobre cuestiones concretas, una base de datos sobre recursos y material relacionados con el tpce y un archivo de conferencias sobre el tratado y sobre la ciencia y la tecnología que apuntalan su régimen de verificación.

Китайский (упрощенный)

为了实现这一目标,临时秘书处开发了一个针对特定培训模块的在线电子学习平台、一个有关《全面禁核试条约》相关资源和材料的数据库以及就条约问题所作演讲以及有关支持其核查制度的科学技术资料库。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los jóvenes abogan en favor de cuestiones como la protección del medio ambiente, la justicia social y económica y los derechos humanos, proceso en que, irónicamente, se valen de las mismas tecnologías que apuntalan la globalización para atacar las políticas que la impulsan.

Китайский (упрощенный)

青年成为环境保护、社会和经济公正以及人权等问题的维护者。 具有讽刺意味的是,青年在这一进程中正在利用全球化所依赖的技术来抨击推动全球化的政策。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, las políticas económicas y sociales deben formar parte de los convenios que crean derechos que apuntalan la igualdad entre los géneros, tales como el convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948 (núm. 87) y el convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (núm. 98);

Китайский (упрощенный)

此外,经济和社会政策必须结合为两性平等制定有利权利的各项公约,如《1948年结社自由和保护组织权公约》(第87号)和《1949年组织权及集体谈判公约》(第98号);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,039,557 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK