Вы искали: atentaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

atentaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

muchas mujeres están en prisión por haber matado a los que atentaron contra su libertad sexual.

Китайский (упрощенный)

许多妇女因杀死虐待她们的伴侣而入狱。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

su conducta y el continuo conflicto de intereses son éticamente reprobables y atentaron contra la integridad de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

他的所作所为和长期利益冲突在道德上是不恰当的,并严重损害联合国的诚信。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se perpetraron asimismo actos inhumanos en la prisión de abu ghraib que atentaron contra los convenios y las normas internacionales de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

在阿布古拉卜监狱发生的不人道行为都是与国际人权文书和规范背道而驰的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

405. el relator especial es consciente de que también las fuerzas chechenas atentaron contra el derecho a la vida de personas civiles.

Китайский (упрощенный)

405. 特别报告员知道车臣部队方面也曾发生若干侵犯平民生命权的事件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

82. en putumayo y chocó se conocieron casos en que miembros de las farc-ep atentaron contra integrantes de misiones médicas y unidades sanitarias.

Китайский (упрощенный)

82. 据报告,革命武装力量----人民军在putumayo和choco对医务工作者及医疗队人员进行过袭击。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el incidente más grave fue el ocurrido el 4 de octubre, en que la milicia etíope y un grupo de aldeanos atentaron contra la seguridad del personal de mantenimiento de la paz de la misión.

Китайский (упрощенный)

有几次,局势变得非常紧张,以至于在10月4日发生的事件中,埃塞俄比亚民兵和村民威胁到埃厄特派团维和人员的安全与保障。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de asestar un duro golpe a las promisorias perspectivas de restablecimiento de la paz en el país, las hostilidades causaron una catástrofe humanitaria y atentaron contra la estabilidad de toda la subregión del África occidental.

Китайский (упрощенный)

敌对行动除了使该国恢复和平的前景受到严重打击外,还造成人道主义灾难,威胁整个西非次区域的稳定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

37. a las 13.00 horas, grupos armados dispararon indiscriminadamente contra la población en salqin, en la provincia de idlib, y atentaron contra bienes públicos y privados.

Китайский (упрощенный)

37. 13时,在伊德利布省salqin,武装团伙不分青红皂白地向民众开枪,并袭击公共和私人财产。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

500. el 5 de septiembre de 2011, cuatro hombres armados atentaron contra la residencia del ministro provincial de minas de kivu del norte, nasson kubuya ndoole, e intercambiaron disparos con agentes de policía antes de huir.

Китайский (упрощенный)

500. 2011年9月5日,四名武装男子袭击了北基伍省矿业局局长naason kubuya ndoole的寓所,与警察进行了交火,然后逃跑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el incidente más grave tuvo lugar el 24 de agosto de 2010, cuando 2 terroristas suicidas atentaron contra el hotel muna, causando al menos 32 víctimas mortales, entre ellas 4 parlamentarios, miembros del personal del hotel y otras personas.

Китайский (упрощенный)

最令人震惊的事件发生在2010年8月24日,自杀爆炸者袭击了muna旅馆,杀死至少32人,其中四名是议会成员,旅馆工作人员及其他人。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

182. además de las violaciones de las normas internacionales de derechos humanos establecidas, la misión considera que las mismas circunstancias fácticas proporcionan pruebas prima facie de que las personas protegidas sufrieron violaciones del derecho internacional humanitario cometidas por las fuerzas israelíes durante la interceptación, lo que incluyó, entre otras cosas, el asesinato deliberado, la tortura o los tratos inhumanos y que causaron deliberadamente grandes sufrimientos o atentaron gravemente contra su integridad física o salud, según los términos del artículo 147 del cuarto convenio de ginebra.

Китайский (упрощенный)

182. 除了上述对国际人权的违反外,调查团认为,同样的事实情况提供了明显证据,显示以色列军队在拦截期间对受保护之人犯下了下列违反国际人道主义法的行为,即《日内瓦第四公约》第147条所述之故意杀害,酷刑及不人道待遇,以及故意使其身体或健康遭受重大痛苦或严重伤害。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,983,217 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK