Вы искали: avisaba (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

avisaba

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no se avisaba previamente a la familia del condenado ni a su abogado.

Китайский (упрощенный)

对死刑犯家属和律师都没有事先通知。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por último, en el memorando de entendimiento se preveía que una organización podía rescindir el acuerdo total o parcialmente si avisaba con un mínimo de 12 meses de antelación.

Китайский (упрощенный)

最后,《谅解备忘录》规定,任何一个组织如果不拟遵守协定的任何内容或所有的内容,至迟应于12个月以前提出通知。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se afirmó que una obligación de avisar al deudor podría ir en desmedro de prácticas útiles en materia de financiación en que no se avisaba al deudor de la cesión y se esperaba que siguiera pagando al cedente.

Китайский (упрощенный)

有人指出,通知债务人的义务可能会破坏以下有用的融资做法,即未向债务人发出转让通知而预期债务人继续向转让人付款的做法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ejemplo, durante la segunda guerra mundial se avisaba a veces de un ataque inminente a los civiles por la radio o con folletos a fin de que tuvieran tiempo de alejarse de la zona en cuestión.

Китайский (упрощенный)

例如,二战期间有时通过无线电广播或散发小册子警告平民即将发动攻击,使平民能够离开目标区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 17 de agosto de 2009 la unamid recibió una carta de la autoridad de aviación civil de el geneina en la que se afirmaba que dos helicópteros de la unamid habían sobrevolado una base militar del gobierno y se avisaba de que si esto volviera a ocurrir los militares sudaneses derribarían las aeronaves de la unamid.

Китайский (упрощенный)

2009年8月17日,达尔富尔混合行动收到杰奈纳民航局的信,声称两架达尔富尔混合行动的直升机飞越了政府军事基地,并警告说如果这种情况再次发生,苏丹军队将击落达尔富尔混合行动的飞机。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por correo electrónico se avisaba urgentemente a la oficina exterior afectada para que efectuara las correcciones llevadas a cabo por la dependencia de la nómina de sueldos en la sede a fin de asegurarse de que se reprodujeran los pagos de la nómina de sueldos en el sistema de gestión de programas;

Китайский (упрощенный)

然后通过电子邮件紧急通知有关外地办事处落实总部薪金股所采取的纠正行动,以确保在方案主管机构系统中重复记录所支付的薪金款;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora bien, en los lugares visitados se informó a la delegación de que habitualmente se avisaba a la familia tan pronto era posible, por lo general dos o tres horas después de la aprehensión si la persona deseaba que su familia fuera informada y la notificación no entorpecería la investigación.

Китайский (упрощенный)

然而,代表团在查访地点得知,如果所涉人员希望通知其家人,且通知家人不会造成妨碍调查的危险,通常尽早通知家人,一般在被捕后的两、三个小时内。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

116. la auditoría externa señaló una ficha de control con número 0020644839, en la que se avisaba de un error del sistema debido al cual tres carros de la compra habían quedado inutilizados y, en consecuencia, se habían bloqueado los fondos disponibles.

Китайский (упрощенный)

116. 外部审计注意到,0020644839号记录单指出了一个系统漏洞,三个购物车被卡住,从而造成可用的资金受阻。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el párrafo 61 de su informe sobre el plan de conferencias, el secretario general respondió a esa solicitud indicando que, si bien la calidad de los servicios prestados por intérpretes temporeros había sido adecuada en general, había varios problemas asociados con su contratación, a saber, su disponibilidad cuando se les avisaba con poco tiempo, la feroz competencia global por sus servicios, y el hecho de que las condiciones del empleo temporal en las naciones unidas no eran tan competitivas como las ofrecidas por otras instituciones que empleaban temporeros.

Китайский (упрощенный)

秘书长应上述要求,在其关于会议时地分配办法的报告第61段中指出,自由职业口译员质量总的来说合格,但在使用这些口译员方面存在一些困难,例如,能否随叫随到、争取口译服务的世界性剧烈竞争以及他们在联合国的临时就业条件不如其他聘用自由职业者机构的条件那样具有竞争性。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,875,904 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK