Вы искали: ciñan (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

ciñan

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

además, se les insta a que sean concisos, se ciñan a los hechos y fundamenten el análisis.

Китайский (упрощенный)

还应当做到简明扼要和有事实根据,提供分析的证据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la enmienda propuesta por la potencia colonial constituye un nuevo intento para que los preceptos del comité especial se ciñan a sus intereses.

Китайский (упрощенный)

该殖民国家提议修正,不过是再次企图令特别委员会的规则符合其自身利益罢了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

395. el comité recomienda que el estado parte redoble sus esfuerzos para hacer que las leyes nacionales se ciñan plenamente a la convención.

Китайский (упрощенный)

395. 委员会建议缔约国加大努力使国内法完全符合《公约》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisión reitera la importancia de que las necesidades de viajes se presupuesten adecuadamente y se haga todo lo posible para que los gastos en viajes se ciñan a los créditos aprobados.

Китайский (упрощенный)

行预咨委会强调,必须妥善编制所需差旅费预算,并尽一切努力,确保将差旅支出控制在核定经费范围内。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se pide a las delegaciones que, al preparar proyectos de resolución, se ciñan al programa de trabajo de la tercera comisión que se reproduce a continuación.

Китайский (упрощенный)

8. 在起草决议草案时,请各国代表团遵照下面所载的第三委员会工作方案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

el presidente sleiman ha continuado instando a todas las partes interesadas a que se ciñan a la política de desvinculación acordada en la declaración de baabda durante la sesión del diálogo nacional de junio de 2012.

Китайский (упрощенный)

苏莱曼总统继续呼吁所有各方坚持2012年6月全国对话会议期间在《巴卜达声明》中商定的不介入政策。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. pide además al secretario general que asegure que el reglamento del personal y las publicaciones administrativas conexas derivadas del estatuto del personal se ciñan a las disposiciones de sus resoluciones pertinentes;

Китайский (упрощенный)

14. 还请秘书长确保源于《工作人员条例》的《工作人员细则》和有关行政通知符合大会各项有关决议的规定;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

en djibouti, la costumbre y la tradición dictan que las niñas se ciñan a las tareas del hogar y contraigan matrimonios precoces y que se practique la mutilación femenina, a pesar de las campañas de sensibilización en su contra.

Китайский (упрощенный)

在吉布提,尽管开展了提高认识运动,但风俗习惯和传统规定女孩操持家务,强迫女孩早婚并切割女性生殖器官。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisión reitera la importancia de que las necesidades de viajes se presupuesten adecuadamente y se haga todo lo posible para que los gastos en viajes se ciñan a los créditos aprobados (párr. 137)

Китайский (упрощенный)

行预咨委会强调,必须妥善编制所需差旅费预算,并尽一切努力,确保将差旅支出控制在核定经费范围内(第137段)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

127.83 seguir impartiendo capacitación en derechos humanos a los funcionarios encargados de aplicación de la ley y proporcionarles la formación necesaria para garantizar que en sus actuaciones se ciñan a las normas más exigentes (sudán);

Китайский (упрощенный)

127.83 努力建设执法官员在人权领域的能力,并对其进行必要的教育,以保证这一方面的最佳标准(苏丹);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asegurar que las operaciones de mantenimiento de la paz se ciñan a las relaciones estándar, teniendo presentes el mandato, las complejidades y el tamaño de las diferentes operaciones de mantenimiento de la paz (párr. 2)

Китайский (упрощенный)

铭记每个维持和平行动的具体任务规定、复杂性和规模,确保各维持和平行动遵守标准比率(第2段)

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

17. alienta a las delegaciones a que, en el debate sobre el informe de la comisión de derecho internacional, se ciñan, en lo posible, al programa de trabajo estructurado acordado por la sexta comisión y consideren la posibilidad de presentar declaraciones concisas y específicas;

Китайский (упрощенный)

17. 鼓励各代表团在就国际法委员会的报告进行辩论时,尽可能遵照第六委员会商定的结构化工作方案,并考虑发言时力求简洁,重点突出;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,057,994 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK