Вы искали: cobren (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

cobren

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los funcionarios que cobren una prima de idiomas se examinen periódicamente.

Китайский (упрощенный)

对接受语文津贴的工作人员进行定期测试。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es habitual que los hombres cobren jubilaciones más altas que las mujeres.

Китайский (упрощенный)

男子的退休金通常比妇女的高。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debemos actuar rápidamente antes de que las inundaciones se cobren más víctimas.

Китайский (упрощенный)

我们必须快速行动起来,以免洪水使更多人受害。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

capacitación de maestros para que cobren conciencia de la importancia de las cuestiones de género

Китайский (упрощенный)

教师的性别敏感问题培训:第241段

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es necesario cumplir nuestro objetivo de que las minas antipersonal no cobren más víctimas.

Китайский (упрощенный)

这对实现我们的目标,即不应当再有杀伤人员地雷的受害者,是必要的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) se cobren intereses sobre las cuotas atrasadas de los estados miembros;

Китайский (упрощенный)

(a) 应对会员国欠缴的摊款收取利息;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esta fase suelen reforzarse las actividades de promoción para que las actuaciones del organismo cobren legitimidad.

Китайский (упрощенный)

宣传活动通常在这一阶段有所加强,以提高机构行动的合理性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque no se avanzó gran cosa en el 2005, se espera que los preparativos cobren impulso en 2006.

Китайский (упрощенный)

在2005年进展有限,但预计审判筹备工作将在2006年加紧进行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

24. para que los derechos cobren sentido, se debe disponer de recursos efectivos para reparar sus violaciones.

Китайский (упрощенный)

24. 权利要切实具有意义,就必须规定有效的补救办法来纠正侵权行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

:: capacitación de los empleados del gobierno del reino para que cobren conciencia de las cuestiones de género;

Китайский (упрощенный)

对王国政府雇员举办必要的两性平等意识培训;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando esos documentos se cobren, el reglamento debe contener disposiciones que impidan que la entidad adjudicadora fije un precio excesivamente alto.

Китайский (упрощенный)

如果对获得这些文件收取费用,采购条例必须载有防止采购实体对这些文件收取过高费用的条文。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

81. la primera medida para que participen los interesados consiste en hacer que cobren conciencia del mandato y que aumenten su capacidad para utilizarlo.

Китайский (упрощенный)

81. 让利益相关方参与的第一步是让他们了解授权任务并增强他们利用授权任务的能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7. la introducción de la educación en materia jurídica a fin de que la mujer y el hombre cobren mayor conciencia de sus derechos civiles;

Китайский (упрощенный)

进行法制教育,使男女认识自己的公民权利;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

resuelto a procurar que las generaciones actuales cobren plena conciencia de sus obligaciones con las generaciones futuras y que sea posible un mundo mejor para las generaciones presentes y futuras,

Китайский (упрощенный)

决心努力确保当代人充分认识到对子孙后代的责任,并确保可为今世和后代实现更美好的世界,

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

42. la real orden: el consejo de gobierno estudia las reales órdenes y las remite al príncipe que las firma para que cobren fuerza ejecutoria.

Китайский (упрощенный)

42. 君主政令:经政府委员会讨论,法令提交亲王签属后生效。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

agradecemos las iniciativas regionales para controlar las armas pequeñas, en especial en África occidental, europa y américa del sur, y esperamos que estos esfuerzos cobren mayor impulso.

Китайский (упрощенный)

我们赞赏特别是在西非、欧洲和南美洲的控制小型武器区域性倡议,并希望这些努力将得到进一步加强。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

110.86 procurar que las comunidades vulnerables cobren conocimiento de los peligros de la explotación de personas y velar por que estas comunidades reciban apoyo adecuado (reino unido);

Китайский (упрощенный)

110.86. 斯洛伐克政府努力让易受人力剥削之害的社群提高意识,并确保这些社群获得适足支助(大不列颠及北爱尔兰联合王国);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) haga que los políticos, los legisladores, los funcionarios públicos nacionales y locales y los agentes del orden cobren mayor conciencia de las consecuencias nefastas de la corrupción;

Китайский (упрощенный)

提高政治人物、立法人员、国家和地方公务员及执法官员对于腐败的负面影响的认识;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,560,572 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK