Вы искали: compartiría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

compartiría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el titular del puesto compartiría oficina con el personal de aviación militar.

Китайский (упрощенный)

任职者将与军事航空人员共用同一地点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, ese estado compartiría la responsabilidad de la ulterior detención arbitraria.

Китайский (упрощенный)

因此,对于随后发生的任意拘留,该政府应与接收国共同承担责任。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el examen de la división de policía se compartiría con los estados miembros el año próximo.

Китайский (упрощенный)

警务司的审查报告将在下一年分发给各会员国。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabría esperar que dicho estado compartiría información y consultaría con los demás miembros del grupo.

Китайский (упрощенный)

预期它将与集团内其他成员分享资料和进行协商。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el informe completo sobre el examen de mitad de período se compartiría con las delegaciones que lo solicitaran.

Китайский (упрощенный)

代表团可以索取该中期审查报告全文。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el secretario general compartiría el informe con el gobierno del pakistán y lo presentaría al consejo de seguridad para su información.

Китайский (упрощенный)

秘书长将把报告送交巴基斯坦政府,并提交给安全理会供其参考。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el resultado del examen se compartiría con la comisión consultiva y se presentaría a la junta ejecutiva en su período de sesiones de septiembre.

Китайский (упрощенный)

审查结果将与咨询委员会分享和提交执行局9月的会议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en general, la policía de la unmit no está desplegada en los lugares en que compartiría locales con el personal de la policía nacional.

Китайский (упрощенный)

一般而言,未在需与国家警察合用同一地点的地方部署联东综合团警察。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. el adjunto compartiría con el secretario general adjunto la totalidad de las responsabilidades en materia de dirección ejecutiva y administración del departamento de seguridad.

Китайский (упрощенный)

4. 帮办将分担副秘书长对安全和安保部进行行政领导和管理的部全责任。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

23. el módulo externo reuniría, almacenaría y compartiría los conocimientos requeridos por los países partes y otros interesados para aplicar eficazmente la convención.

Китайский (упрощенный)

23. 外部模块将收集、储存和分享国家缔约方及其他利害关系方成功执行《公约》所需的知识。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como norma general, el monto de los fondos se compartiría en forma proporcional a la contribución del estado en relación con la asistencia prestada por otros participantes que representen a las autoridades.

Китайский (упрощенный)

作为一条一般性准则,分摊的资金数额是根其他执法参与国所提供援助的贡献大小按比例确定的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) la mesa del cric compartiría con la mesa del cct los criterios propuestos para la selección de las bases de datos primarias recomendadas, para que formulara observaciones al respecto.

Китайский (упрощенный)

审评委主席团向科技委主席团介绍关于选择主要建议数据库的标准草案,供其提出评论意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al ser el único de los ocho países piloto del proyecto de desarrollo del milenio de las naciones unidas que había creado tal comisión, la república dominicana compartiría sus experiencias con otros países en desarrollo y con los países menos adelantados.

Китайский (упрощенный)

作为拥有此种委员会的联合国千年发展目标八个试点国之一,多米尼加共和国将与其他发展中国家和最不发达国家交流经验。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. incluso si aceptara que las declaraciones del sr. sarrazin incitaban a la discriminación racial o contenían ideas de superioridad racial, no compartiría que el estado parte estuviera violando la convención al no procesarlo.

Китайский (упрощенный)

10. 即使我同意萨拉钦先生的言论煽动种族歧视或包含种族优越的思想,但我仍不同意,缔约国未能对他进行起诉违反了《公约》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes de la puesta en marcha del plan de acción, ya se habían implantado varias de estas iniciativas, incluido el acuerdo para llevar adelante un estudio sobre el valor y la viabilidad de establecer servicios comunes de comunicación de datos cuyo costo se compartiría entre los organismos interesados.

Китайский (упрощенный)

在发起行动计划之前,已经提出了若干信通技术倡议,包括同意就与有关机构采用费用分摊办法提供共同数据通讯服务的价值和可行性进行一次研究。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) a fin de facilitar la prestación de servicios básicos, las misiones de mantenimiento de la paz deberían, cuando resulte necesario y viable, ofrecer combustible y generadores al personal que compartiría los gastos conexos.

Китайский (упрощенный)

(b) 为了便于提供基本水电瓦斯服务,维和特派团在存在这种需要和可以满足这一需要时,应以分担费用方式向工作人员提供燃料和发电机。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. en su segundo período de sesiones, el comité preparatorio para la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional señaló que el gobierno de suiza se encargaría, entre períodos de sesiones, de la labor para establecer principios y enfoques que pudieran incorporarse en el enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional propuesto y compartiría esa labor con el comité en su siguiente período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

1. 在其第二届会议上,国际化学品管理战略方针制订工作筹备委员会注意到,瑞士政府将展开闭会期间工作,确定拟列入拟议的国际化学品管理战略方针的各项原则和办法,并愿意与委员会下届会议分享这项工作的成果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,186,053 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK