Вы искали: concediese (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

concediese

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la unesco recomendó que argelia permitiese las emisoras privadas y concediese licencias.

Китайский (упрощенный)

88 教科文组织建议阿尔及利亚允许设立私立广播公司,并颁发许可证。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 25 de abril de 2005, el acusado pidió que se le concediese la libertad provisional.

Китайский (упрощенный)

78. 2005年4月25日,被告申请暂时释放。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, entretanto, pedía que se le concediese una exención con arreglo al artículo 19.

Китайский (упрощенный)

但是,它同时也要求豁免第十九条的适用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor no pidió al tribunal que le concediese asistencia letrada a los efectos del recurso de casación.

Китайский (упрощенный)

提交人并未请求法院为其上诉提供法律援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

12. la oswl recomendó que se separara la fiscalía del poder ejecutivo y que se le concediese plena independencia.

Китайский (упрощенный)

12. oswl建议公诉机关从行政权力机关中独立出来,并被赋予充分的独立性。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno debería garantizar que se concediese a todas las víctimas una reparación efectiva, incluida una indemnización adecuada.

Китайский (упрощенный)

该国政府还应确保对每名受害者予以有效补偿,包括给予适当的赔偿金。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

elogió el establecimiento del comisionado de los derechos del niño y expresó su confianza en que se concediese una protección similar a las mujeres.

Китайский (упрощенный)

它赞扬设立儿童权利专员,并在对妇女的类似保护方面表示了信心。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. el formato de los diálogos interactivos mejoraría si se concediese más tiempo y hubiera una mayor clarificación en cuanto a la participación.

Китайский (упрощенный)

32. 互动对话应采取什么模式得益于更多的时间分配参与问题的澄清。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el 4 de septiembre de 2009, el sr. lapiro de mbanga presentó una petición para que se le concediese la libertad provisional.

Китайский (упрощенный)

15. 2009年9月4日, lapiro de mbanga先生获悉待审。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, como entidad jurídica independiente, necesitaría que cada estado miembro le concediese los privilegios e inmunidades necesarios para el desempeño de sus funciones internacionales.

Китайский (упрощенный)

此外,作为一个独立的法律实体,它需要得到各成员国授予的履行其国际职能所必须的必要特权和豁免。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo deploró que siria no concediese acceso al acnudh con arreglo a la resolución s-16/1 del consejo de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

它还表示遗憾的是,叙利亚没有根据人权理事会第s-16/1号决议让人权高专办进入该国。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, el orador sugirió que la junta concediese al grupo de trabajo dos días más para sus consultas con el fin de que pudiese concluir su labor sobre las cuestiones que se le habían sometido.

Китайский (упрощенный)

因此他建议理事会给予工作组两天的磋商时间,以便完成它所审理问题的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

17. la asociación gozaba de un reconocimiento de facto en el campamento de refugiados, como lo demuestra el hecho de que el administrador del campamento de gasorwe concediese periódicamente permisos de salida a miembros de la adr.

Китайский (упрощенный)

17. 当时,该协会在难民营得到事实上的承认,这从gasorwe难民营行政长官定期向协会成员签发出营证中可以看出。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19. human rights watch recomendó a myanmar que pusiese fin de inmediato a la discriminación de las minorías étnicas, especialmente la población musulmana rohingya y concediese la ciudadanía de pleno derecho a todos los apátridas que residían en myanmar.

Китайский (упрощенный)

19. hrw建议,缅甸立即停止对于少数民族(特别是rohingya穆斯林民众)的歧视,并且授予所有居住在缅甸的无国籍人士以全部公民权利。 30

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2.2 tras concedérsele la libertad condicional el 25 de octubre de 1995, t. presentó una solicitud para que se le concediese un visado de protección, conforme a lo dispuesto en el artículo 417 de la ley de migración.

Китайский (упрощенный)

2.2 t. 君于1995年10月25日获得假释之后曾按照《移徙法》第417条申请人身保护签证。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

72. el grupo examinó la reclamación del reclamante kuwaití en la décima serie y recomendó que se le concediese una indemnización de 120.619,38 dólares de los ee.uu. con respecto a las pérdidas sufridas por el negocio.

Китайский (упрощенный)

72. 小组在第十批索赔中审理了科威特人的索赔并建议对索赔人的商业损失赔偿120,619.38美元。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. la sra. abracinskas (uruguay) afirma que, en 2007, se pidió al presidente de la república que concediese al instituto nacional de las mujeres categoría ministerial con el fin de otorgarle la autoridad suficiente para incorporar la dimensión de género en las políticas ministeriales.

Китайский (упрощенный)

26. abracinskas女士(乌拉圭)说,2007年,共和国总统按照要求给予全国妇女协会部级地位,从而赋予其足够的权力,将性别层面纳入各部政策中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,165,351 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK