Вы искали: confrontaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

confrontaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

me rodearon las ligaduras del seol; me confrontaron los lazos de la muerte

Китайский (упрощенный)

陰 間 的 繩 索 纏 繞 我 . 死 亡 的 網 羅 臨 到 我

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

estos requisitos se confrontaron con la estrategia de las naciones unidas para mantener la continuidad global de las actividades y asegurar la recuperación después de un desastre a fin de establecer un marco operativo general.

Китайский (упрощенный)

这些需求同联合国全球业务连续性和灾难恢复战略经过了平衡,目的是建立一个全球业务框架。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en noviembre de 2004, se confrontaron dificultades para la participación en el maratón marabana de los atletas discapacitados del world team sport, porque su licencia de viaje fue retirada en el 2003.

Китайский (упрощенный)

105. 2004年11月,由于旅行许可在2003年被注销,世界团队体育的残疾运动员在参加marabana马拉松赛时遇到了困难。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

más tarde, el 20 de septiembre, los cuerpos de seguridad interna del líbano confrontaron a los presuntos secuestradores de los siete nacionales estonios en una aldea de beqaa occidental, dieron muerte a dos hombres y detuvieron a cuatro.

Китайский (упрощенный)

随后,9月20日黎巴嫩国内治安部队出兵贝卡谷地西部村庄,对被指控的七名爱沙尼亚国民的绑架者采取行动,打死两人,抓获四人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

siguiendo una tendencia que apareció por primera vez en el cuarto período de sesiones del foro urbano mundial en nanjing (china), los jefes de estado y sus ministros, los parlamentarios y los alcaldes, los jóvenes y las mujeres, los profesionales y los habitantes de los barrios pobres, los medios de comunicación y el sector privado, confrontaron sus opiniones en un auténtico encuentro de mentalidades y en un amplio diálogo, e intercambiaron experiencias para aprender los unos de los otros con miras a construir un futuro urbano más sostenible.

Китайский (упрощенный)

11. 在中国南京世界城市论坛第四届会议上第一次出现了一种趋势,即国家元首及其部长、议员和市长、青少年和妇女、专业人士和贫民窟居民、媒体和私营部门共同参加真正交流思想的会议,进行广泛的对话和交流,相互学习各自建设更可持续的城市未来的经验。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,175,667 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK