Вы искали: contratarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

contratarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se contratarían funcionarios de programa con la especialización necesaria.

Китайский (упрощенный)

资格非常好的方案工作干事将得到聘用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la administración indicó que los otros tres funcionarios se contratarían antes de finalizar el tercer trimestre de 2008.

Китайский (упрощенный)

行政当局指出,另外3名工作人员预计在2008年第三季度末前聘用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los representantes del secretario general informaron a la comisión consultiva de que todas las aeronaves adicionales que se necesitaban para apoyar las elecciones se contratarían comercialmente.

Китайский (упрощенный)

14. 秘书长的代表告知行预咨委会,所有新增用于提供选举支助的飞机都将订立商业合同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los servicios de cada experto incluidos en ese listado se contratarían mediante un contrato de opción a servicios profesionales y sólo se recurriría a ellos cuando surgieran necesidades específicas.

Китайский (упрощенный)

组成这一专家库的各个专家的服务将在留存的基础上提供,仅在有特定需要时加以利用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los expertos técnicos locales, que se contratarían para prestar apoyo al equipo local de administración de instalaciones, realizarían las siguientes tareas:

Китайский (упрощенный)

12. 延揽当地技术专才,为外地设施管理团队提供支持,他们将开展以下工作:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con arreglo al sistema propuesto, los fondos y programas de que se trate contratarían directamente los servicios de traducción con el departamento de la asamblea general y de gestión de conferencias según un régimen de pago por entrega.

Китайский (упрощенный)

拟议安排涉及相关基金和方案直接与大会部订立合同,在 "现收现付 "的基础上获得翻译服务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

2. se ultimaron las modalidades de la ejecución del programa de funcionarios jóvenes y se publicó un documento de política que contenía disposiciones sobre la contratación y la gestión de la carrera de las personas que se contratarían en el marco de ese programa.

Китайский (упрощенный)

2. 青年专业人员方案的实施方式已最后确定,并印发了一份政策文件,其中载有关于本方案下拟征聘人员征聘和职业管理事宜的规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dijo que, con arreglo a la política que se estaba elaborando, las naciones unidas no contratarían a empresas que no hubieran firmado el código de conducta internacional ni a estados que no respetaran las disposiciones y las buenas prácticas previstas en el documento de montreux.

Китайский (упрощенный)

他指出,根据正在制定的政策,联合国将不与未签署《国际行为守则》的公司或不遵守《蒙特勒文件》所载规定和良好做法的国家签订合同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los dos auxiliares administrativos adicionales (servicio móvil), según la propuesta se contratarían a nivel internacional, habida cuenta de la índole delicada de la información que pasa por la oficina del representante especial.

Китайский (упрощенный)

鉴于特别代表办公室所经手的信息的敏感性,提议增设的两个行政助理(外勤人员)将为国际工作人员。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se recomienda que cada funcionario de categoría p-5 o superior disponga de un auxiliar del cuadro de servicios generales, y los demás funcionarios del cuadro orgánico cuenten con el apoyo de un auxiliar del cuadro de servicios generales por cada dos profesionales, todos los cuales se contratarían sólo a partir de que quedara cubierto el puesto de mayor categoría.

Китайский (упрощенный)

建议每个p-5及以上职等的工作人员都配备一名一般事务职等的助理,其他专业工作人员则应按每两名专业人员配备一名一般事务职等助理的比例进行。 这些助理人员只有在高级职位填补后才聘用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,058,039 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK