Вы искали: contratasen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

contratasen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

además, la ley preveía incentivos fiscales para los empleadores que contratasen a personas con discapacidad.

Китайский (упрощенный)

此外,法律为残疾人的雇主规定了税务奖励。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto no sólo provocó suma inquietud, sino que también impidió que las familias contratasen a un abogado.

Китайский (упрощенный)

这不仅引起极大的焦虑,而且也阻碍了家属请律师。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese flujo monetario daría lugar a que las microempresas contratasen mano de obra adicional y con ello se conseguiría un efecto multiplicador.

Китайский (упрощенный)

有了这样的资金流动,微型企业将雇用更多的人,从而产生倍增效应。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados deberían velar por que las fuerzas del orden y otros órganos nacionales e instituciones públicas contratasen a personas pertenecientes a minorías religiosas.

Китайский (упрощенный)

各国应该确保执法及其他国家机关和公共机构聘用属于宗教少数群体的人员。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en francia se aprobó una ley en 2010 que contemplaba la concesión de subsidios a las empresas que contratasen a demandantes de empleo de 55 años o más durante un período de al menos 6 meses.

Китайский (упрощенный)

法国在2010年通过了一项法律,规定为雇用55岁或以上求职者为期至少6个月的公司发放补贴。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1321 - 1326 de ser necesario se transferirán fondos de la línea 1321-1326 de presupuesto de servicios a conferencias si se contratasen esos servicios a individuos o a empresas.

Китайский (упрощенный)

如果需要或是通过个人咨询或是通过公司合同来提供会议服务,则可从会议事务预算项下(项目1321-1326)转拨必要的资金。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas recomendaciones se referían a la forma de mejorar el equilibrio de género en el personal, por ejemplo, la posibilidad de que las universidades contratasen consultores encargados de examinar los obstáculos estructurales que afectan a la mujer.

Китайский (упрощенный)

这些建议处理如何促进全体人员中的性别平衡,例如,大学可以聘用顾问,集中解决妇女面临的结构性障碍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se llevó a cabo un estudio de las organizaciones de las naciones unidas en el que se puso de manifiesto que se aplicaban algunas medidas especiales a proveedores de países en desarrollo, consistentes en incluir a esos proveedores en listas de preselección para la solicitud de ofertas o en permitir que ciertos bienes o servicios se contratasen únicamente a nivel local o regional.

Китайский (упрощенный)

3. 已对联合国组织进行了一项调查,发现有些特殊措施适用于来自发展中国家的供应商,其形式是将这种供应商收入供最后挑选的投标人名单,或允许某些采购只在当地或区域一级上进行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, el ministerio de salud, trabajo y bienestar social posibilitó a partir del ejercicio económico de 2005 que las oficinas de asesoramiento de la mujer contratasen el servicio de protección temporal con organizaciones privadas en aquellos casos en los que estas organizaciones puedan prestar un mejor servicio de protección debido al hecho de que su personal hable la lengua nativa de la víctima o bien por otros motivos.

Китайский (упрощенный)

另外,从2005财政年度开始,卫生、劳动和福利省使妇女咨询办公室得以在因工作人员不懂受害者母语或其他原因而期望私营组织提供更好保护的情况时,能够委托私营组织提供临时保护。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

107. para animar a las empresas a que empleasen con carácter más permanente a los participantes en el programa, la disposición preveía que las empresas que ofreciesen empleos a los jóvenes, ya fuera durante el período de la subvención o a la finalización del mismo, tendrían derecho a "descuentos " de cotización especiales (los mismos de que disfrutaban los empleadores que contratasen a desempleados de larga duración (párrafo 9 del artículo 8 de la ley nº 407/1990)).

Китайский (упрощенный)

107. 为了鼓励公司更长久地雇用方案参与者,规定无论是在补助金拨发期间还是在拨发完毕后,凡能为年轻人提供就业机会的公司,都应有权享受减免缴款额的特殊措施(与那些雇用长期失业者的雇主一样(第407/1990号法第8条第9款))。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,334,150 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK