Вы искали: contribuyesen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

contribuyesen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el presidente confirmó que cabía esperar que contribuyesen al proceso de evaluación.

Китайский (упрощенный)

主席确认可以预见该指导文件将促进评估过程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esperaba que las próximas elecciones fuesen un éxito y contribuyesen a la reconciliación.

Китайский (упрощенный)

希望即将到来的选举成功进行,并有助于和解。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se esperaba que las reformas en curso del sistema de justicia contribuyesen a cambiar esa percepción.

Китайский (упрощенный)

我们希望,目前正在进行的司法系统改革有助于改变这种认知。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, solicitamos el apoyo de dirigentes del África meridional para que contribuyesen a nuestra labor.

Китайский (упрощенный)

此外,我们寻求南部非洲领导人支助我们的努力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los países bajos ofrecieron incentivos fiscales a los empleadores que contribuyesen al costo de los servicios de guardería.

Китайский (упрощенный)

荷兰向承担部分保育费的雇主提供财政奖励。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

podría pedirse a otros donantes bilaterales y multilaterales que contribuyesen a ese programa, que debería ser general y sistemático.

Китайский (упрощенный)

印度尼西亚也可要求其他的双边和多边援助者帮助它建立一套全面的、有系统的方案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) hacer un llamamiento público a las partes y a las organizaciones para que contribuyesen a la elaboración del registro de mdl.

Китайский (упрощенный)

公开要求各缔约方和组织为清洁发展机制登记册的拟订提供投入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

e) instó a los estados miembros a que participasen en el grupo de trabajo y sus actividades y a que contribuyesen a ellas.

Китайский (упрощенный)

(e) 促请会员国参与并促进工作组的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. en el plano internacional, qatar creía en la importancia de asociaciones para el desarrollo que contribuyesen al logro de un desarrollo económico sostenible.

Китайский (упрощенный)

18. 在国际层面,卡塔尔认为必须建立发展伙伴关系,以帮助实现可持续经济发展。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, opinan que el taoit y el tanu deberían tener unas facultades de mediación más formales y explícitas que contribuyesen a aliviar la congestión en las instancias jurisdiccionales inferiores.

Китайский (упрощенный)

此外,劳工组织行政法庭和联合国行政法庭似乎需要更正式和更明确的调停权威,从而在某种程度上减轻下级司法机构的负担。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el delegado pidió a la unctad que siguiese ayudando a los países en desarrollo y a los países menos adelantados a establecer políticas que contribuyesen a desarrollar su economía de forma sostenible e incluyente.

Китайский (упрощенный)

该代表呼吁贸发会议继续帮助发展中国家和最不发达国家确定以可持续和包容的方式发展经济的政策。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) evitaran que sus propias actividades provocasen o contribuyesen a provocar consecuencias negativas sobre los derechos humanos e hicieran frente a esas consecuencias cuando se produjesen;

Китайский (упрощенный)

避免通过本身活动造成或加剧负面人权影响,并消除已经产生的影响;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. los participantes reiteraron que las instituciones académicas e investigadoras podían complementar las medidas prácticas aplicadas por los organismos gubernamentales y propusieron que las instituciones académicas contribuyesen mediante la realización de evaluaciones a posteriori respecto de qué métodos habían funcionado y cuáles no.

Китайский (упрощенный)

与会者重申,学术界和研究机构可对政府机构实施的实践步骤进行补充,并建议学术界通过对哪些方法可行和哪些方法不可行进行事后评估来作出贡献。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

100. el grupo de trabajo decidió hacer un llamamiento a los estados a fin de que contribuyesen generosamente al fondo de contribuciones voluntarias para el decenio internacional, para que pudiera así reforzar sus actividades en los dos años restantes de ese período.

Китайский (упрощенный)

100. 工作组决定,吁请各国为国际十年自愿基金慷慨捐助,使其能够在十年剩下的两年中加强其活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. el cpe recomendó que todas las partes interesadas contribuyesen al proceso unmas/gichd de revisión de las normas internacionales para la acción antiminas y exhortó a la amplia participación de los países afectados por el problema de las minas.

Китайский (упрощенный)

26. 委员会建议所有有关各方对联合国排雷行动处/日内瓦国际人道主义排雷中心修订国际排雷标准的工作作出贡献,并鼓励受地雷影响的国家广泛参与。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7. alentó a los gobiernos y demás interesados directos que participan en el programa de gestión responsable de los productos a que trabajasen también con las organizaciones que integran el programa interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, en cooperación con la ocde, y contribuyesen a:

Китайский (упрощенный)

7. 该决议还鼓励各国政府及其他参与指导方案的利益攸关方和组织间健全管理化学品方案的参与组织一道,与经合组织合作促进下列工作:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. la comisión, en su resolución 2002/63 (párr. 15), y la subcomisión, en su resolución 2002/19 (párr. 4), hicieron un llamamiento a todos los gobiernos, organizaciones y personas que estuviesen en condiciones de hacerlo a que contribuyesen al fondo.

Китайский (упрощенный)

12. 委员会在其第2002/63号决议(第15段),以及小组委员会在其第2002/19号决议(第4段)中,呼吁各国政府、组织和个人尽其所能为基金提供捐款。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,429,112 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK