Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
s�...
s
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 49
Качество:
s
秒
Последнее обновление: 2013-11-14
Частота использования: 7
Качество:
(%s)
自动 (%s)
Последнее обновление: 2016-11-07
Частота использования: 1
Качество:
%d s
%ds
Последнее обновление: 2017-01-27
Частота использования: 4
Качество:
auto (%s)
自動 (%s)
Последнее обновление: 2017-01-27
Частота использования: 1
Качество:
%s: %s
%s:%s
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
apegualarás
你会附上
Последнее обновление: 2022-12-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
%s - sincronizando
%s - 正在同步中
Последнее обновление: 2017-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
t(conven-ción marco)
ws(框架 公约)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
t(organismos nu/conven-ción marco)
ws(联合国机构/框架公约)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
%s [%s] (importados)/%s
%s [%s] (匯入)/%s
Последнее обновление: 2017-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no se han registrado aceptaciones adicionales de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la conven-ción.
没有新的国家接受《公约》第20条第1款修正案。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además, cualquier ciudadano puede alegar que una norma de derecho interno es inadecuada y exigir que la conven-ción sea aplicada directamente en los tribunales.
另外,任何公民都可以声称国内法不当,并可以要求法院直接援引《公约》。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. destacar la importancia de que los estados adopten medidas eficaces para aplicar y fortalecer las disposiciones de la conven-ción y los objetivos del capítulo 17 del programa 21.
3. 各国必须采取有效措施,实施并加强公约的条款以及《21世纪议程》第17章的各项目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
por otra parte, la responsabilidad, bajo todas sus formas, debe definirse con referencia a la conven-ción de las naciones unidas sobre el derecho de los tratados.
此外,不论何种形式的责任,都应按联合国《条约法公约》来确定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el artículo 12 del protocolo facultativo de la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer dispone que el comité inclui-rá en el informe anual que debe presentar con arreglo al artículo 21 de la conven-ción un resumen de sus actividades en virtud del protocolo facultativo.
388. 《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》第十二条规定,委员会应在其根据《公约》第二十一条提出的年度报告中包括它根据本议定书进行的活动的纪要。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: