Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no obstante, no se les convencerá sólo con palabras sino con gestos tangibles y con cambios.
但是,将让他们信服的是行动和变革,而不是空话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio
他 既 來 了 、 就 要 叫 世 人 為 罪 、 為 義 、 為 審 判 、 自 己 責 備 自 己
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ningún esfuerzo de la imaginación nos convencerá de que la república de china en taiwán es una provincia de china.
我们无论如何也不能想象台湾的中华民国是中国的一个省。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de no ser así, podremos presenciar más rupturas violentas cuando el pueblo exija derechos que ninguna coerción los convencerá de abandonar.
如若不然,我们可能就会看到,随着人们要求自己的权利而出现更多狂暴的决裂,到那时,任何威逼都不能说服人民,让他们放弃争取自己的权利。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- convencer a la sociedad del valor agregado de un gobierno político de composición diversificada.
- 让社会相信表现出多样性的构成特点的政府的附加值。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: