Вы искали: conversen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

conversen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el nuevo sistema eper exige que los administradores conversen con su personal sobre sus necesidades de aprendizaje.

Китайский (упрощенный)

286. 新的电子考绩制度要求管理人员与工作人员讨论学习需求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello constituirá una buena plataforma para que los atletas y los funcionarios conversen sobre sus países y culturas e intercambien ideas para conocerse mejor mutuamente.

Китайский (упрощенный)

这将为来访的运动员和官员提供一个良好的平台,谈论他们自己的国家和文化,并交流想法以更好地彼此了解。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la paz solo llegará cuando los palestinos y los israelíes se sienten y conversen, encuentren soluciones de avenencia, fomenten la confianza y se pongan de acuerdo.

Китайский (упрощенный)

只有巴勒斯坦人和以色列人坐下来谈判,互谅互让、建立信任和达成一致,才能实现和平。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. se invita a los miembros del foro a que conversen con los representantes de las organizaciones del sistema de las naciones unidas acerca del tipo de documentación que podría prepararse para el segundo período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

9. 请论坛成员与联合国各组织的代表商讨,各组织可为第二届论坛会议筹备哪类文件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el marco de esta conferencia, se invitará a unos 800 estudiantes a la sede de las naciones unidas para que conversen con los mensajeros de la paz y el personal de mantenimiento de la paz de las naciones unidas por videoconferencia sobre el desarme y la no proliferación.

Китайский (упрощенный)

大约800名学生将被邀请到联合国总部,就裁军和不扩散问题与联合国和平使者并通过电视会议与联合国维和人员展开互动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el orador aplaude también la reciente creación de la zona libre de armas nucleares de asia central y expresa su apoyo a la creación de otra zona del mismo tipo en el oriente medio, además de hacer un llamado a todas las partes interesadas para que conversen con un auténtico espíritu de colaboración para hacer realidad este objetivo.

Китайский (упрощенный)

他还欢迎最近设立中亚无核武器区,并表示支持在中东设立这种地区,同时呼吁所有相关各方以真正伙伴精神相互接触从而实现该目标。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) establecer redes de colaboración para vincular a los agentes clave de diferentes niveles que actualmente están desconectados; por ejemplo, lograr que los formuladores de proyectos conversen con los empresarios.

Китайский (упрощенный)

建立伙伴关系网络,将目前互不相连的各个级别的关键行为者联系起来;例如,使有关发展的人员与企业家对话。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la probabilidad de que las campesinas conversen de temas de planificación de la familia con sus esposos es menor que la de las residentes urbanas y su bajo nivel de conocimientos acerca de la salud sexual en general agrava la vulnerabilidad de las campesinas a las its y al vih/sida.

Китайский (упрощенный)

与城市妇女相比,她们也更加不大可能与丈夫讨论有关计划生育的问题,而由于一般在性保健方面知识水平低,也使她们更加容易受到性传播感染和艾滋病毒/艾滋病的侵害。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: mantener un equilibrio en la necesidad de cumplir las normas internacionales, sin asumir abiertamente una función de promoción; facilitar el acceso a los asociados y los agentes de la sociedad civil para que conversen directamente con las partes en el conflicto y otros interesados sobre las normas aplicables.

Китайский (упрощенный)

* 平衡遵守国际规范的需要,但不公开发挥倡导作用;协助伙伴和民间社会行为者利用就适用准则与冲突各方直接接触的机会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,326,993 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK