Вы искали: convirtiese (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

convirtiese

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la ompi esperaba que la mesa redonda se convirtiese en un acto anual.

Китайский (упрощенный)

产权组织希望这种圆桌会议成为每年的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a los departamentos les preocupaba la posibilidad de que la medición de los resultados se convirtiese en una nueva carga.

Китайский (упрощенный)

各部厅关心的是,衡量成果将意味着更多的工作量。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la adhesión del iraq al convenio sobre la diversidad biológica hizo que la diversidad biológica se convirtiese en una prioridad nacional .

Китайский (упрощенный)

伊拉克加入《生物多样性公约》,使生物多样性问题作为一项国家重点得到促进。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también examinó las repercusiones regionales de la crisis y las posibilidades de que el país se convirtiese en un refugio para grupos armados.

Китайский (упрощенный)

委员会还审查了这一危机的区域影响以及该国成为各武装集团安全庇护所的可能性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el taller de manila sentó las bases para que el equipo de tareas se convirtiese en una entidad permanente, autónoma y con fondos propios.

Китайский (упрощенный)

马尼拉研讨会则为使工作队成为永久性的自治自费实体奠定了基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se propuso que, como paso intermedio, la asamblea general aprobase una resolución que convirtiese a palestina en un estado observador.

Китайский (упрощенный)

20. 此外,有人建议,作为一个中间步骤,大会应通过一项决议,让巴勒斯坦成为一个观察国。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así, celebró la iniciativa de crear centros de información y expresó el deseo de que su institución cooperase con el proyecto y se convirtiese en uno de sus asociados.

Китайский (упрощенный)

他欢迎关于设立信息中心的倡议,并表示该档案馆愿意合作并成为这一项目的伙伴。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos oradores recomendaron también que se atribuyese un papel más importante al comité de expertos de las naciones unidas sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación y que dicho comité se convirtiese en un órgano intergubernamental.

Китайский (упрощенный)

有些发言者还建议扩大联合国税务国际合作问题专家委员会的作用,将其升格为一个政府间机构。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con la misma convicción y con los mismos sentimientos, las mujeres y los hombres de mi país aceptaron, hace cinco años, que suiza se convirtiese en miembro de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

正是因为这种信念和同样的情感,我国人民在大约五年前表决支持瑞士加入联合国。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

65. después de la crisis financiera de asia de 1997 y 1998, malasia llevó a cabo ambiciosas reformas reglamentarias para conseguir que su mercado de capital se convirtiese en un medio eficaz de movilizar y asignar fondos.

Китайский (упрощенный)

65. 1997-98年亚洲金融危机之后,马来西亚开展了全面的规管改革,着眼于确保其资本市场成为调动和分配资金的高效率渠道。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

42. en cuanto a la relación entre el proyecto de artículos, en caso de que se convirtiese en una convención, y la convención sobre los cursos de agua de 1997, se consideró útil que se tratara esa cuestión.

Китайский (упрощенный)

42. 关于条款草案一旦成为公约后与1997年《水道公约》的关系,有委员认为处理这个问题是有益的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

130. el funcionario encargado de la unctad dijo que la unctad se había esforzado por desempeñar un papel activo y ayudar a que la promesa de desarrollo de doha se convirtiese en realidad mediante actividades de asistencia técnica, investigaciones analíticas y deliberaciones intergubernamentales y creación de consenso.

Китайский (упрощенный)

130. 贸发会议代理主管说,贸发会议通过技术援助活动、分析研究工作和政府间审议和建立共识,努力发挥支持作风,争取使多哈的承诺变为现实。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

180. el gobierno desplegó una fuerza policial previendo la posibilidad de que la huelga se propagase a otros almacenes y se convirtiese en una huelga ilegal y violenta, y también para impedir y disuadir que se cometieran delitos, en virtud de la ley de cumplimiento de deberes de la policía.

Китайский (упрощенный)

180. 政府部署警力为的是防备静坐罢工可能扩展到其他商店并演变成非法的暴力罢工,同时也是为了依据《警察执勤法》预防和震慑犯罪行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

114. los miembros de la g-nexid de distintos continentes manifestaron su entusiasmo por los acontecimientos ocurridos durante el año anterior y mostraron gran interés en que el foro se convirtiese en un importante catalizador de la cooperación sur-sur, particularmente en materia de desarrollo del comercio y de las pymes, contando siempre con que la unctad siguiera aportando apoyo y orientación.

Китайский (упрощенный)

113. 来自各大洲的g-nexid成员对去年的发展情况非常兴奋,热切地期待论坛在贸发会议持续不断的支持和指导下,以贸易和中小型企业的发展为特别重点,成为促进南南合作的一个重要机制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,120,288 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK