Вы искали: convoquen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

convoquen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

19. convoquen un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme.

Китайский (упрощенный)

19. 举行第四届专门讨论裁军问题特别会议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a tal efecto podrán presentarse a las ofertas de empleo público que convoquen las administraciones públicas.

Китайский (упрощенный)

因此,外国人可以申请参加公共当局公开招聘的岗位。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en principio, las reuniones se celebrarán en las sedes de las instituciones o asociados que las convoquen.

Китайский (упрощенный)

会议理所当然在召集机构或伙伴机构所在地举行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a tal efecto podrán presentarse a las ofertas de empleo público que convoquen las administraciones públicas ".

Китайский (упрощенный)

为此,他们可以申请政府部门宣布的空缺职位。 "

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

granada apoya el llamamiento para que las naciones unidas convoquen una reunión de alto nivel sobre las enfermedades no transmisibles.

Китайский (упрощенный)

格林纳达支持联合国召开非传染性疾病高级别会议的呼吁。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la jamahiriya Árabe libia tiene el propósito de asistir a todas las reuniones que se convoquen en el marco de este tratado.

Китайский (упрощенный)

阿拉伯利比亚民众国致力参加在《条约》框架内举行的所有会议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19. se propone que se convoquen cada año dos reuniones subregionales con la participación de hasta 24 representantes de un máximo de seis países.

Китайский (упрощенный)

提议每年召开两次次区域会议,最多涉及六个国家,与会者不超过24名。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8. alienta a los estados miembros a que convoquen reuniones oficiosas regionales o interregionales para apoyar la labor del comité especial;

Китайский (упрощенный)

"8. 鼓励会员国召开区域或区域间非正式会议以协助特设委员会的工作;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

dijeron: «dales largas, a él y a su hermano, y envía a las ciudades a agentes que convoquen,

Китайский (упрощенный)

他们说:请你宽限他和他哥哥,并派征募员到各城市去,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. los expertos y los representantes de las organizaciones no gubernamentales de otras regiones deben ser invitados y admitidos a las reuniones regionales que se convoquen en preparación de la conferencia mundial.

Китайский (упрощенный)

10. 各区域应邀请其它区域的专家和非政府组织代表出席将为筹备世界会议举行的区域会议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) exhorta a la comisión de la unión africana y la secretaría general de la liga de los países Árabes a que convoquen el período de sesiones cuanto antes;

Китайский (упрощенный)

(c) 吁请非洲联盟委员会和阿拉伯国家联盟总秘书处尽早召开该届会议;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

80. el orador insta a los organizadores, al secretario general y a los patrocinadores de la resolución de 1995 sobre el oriente medio a que cumplan su mandato y convoquen la conferencia aplazada sin más dilación.

Китайский (упрощенный)

80. 他吁请召集人、秘书长及1995年中东决议提案国履行任务规定,毫不迟延地召开被推迟的会议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- recomienda que se convoquen consultas gubernamentales regionales seguidas de una mesa redonda de alto nivel con el patrocinio de las naciones unidas para examinar la cuestión fundamental de la función del estado como titular del monopolio del uso de la fuerza.

Китайский (упрощенный)

建议在联合国主持下召开区域政府间协商会议,然后举行一次高级别圆桌会议,以讨论作为使用武力垄断权拥有者的国家的作用这一根本问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. pide que los países interesados de cada una de las cinco regiones de África, presenten sin demora a la comisión el nombre y la dirección de sus expertos para los grupos de preselección y que esos grupos se convoquen lo antes posible;

Китайский (упрощенный)

3. 请五个非洲区域的每个区域的有关国家迅速提交委员会其将作为预选小组成员的专家的名字和联络地址,并且尽快召集这些小组;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) exhortar al comité de relaciones exteriores a que se reúna lo antes posible con el fin de constituir un comité conjunto de seguimiento y formular un programa de acción conjunto para tratar los desafíos actuales, y a que dichas reuniones se convoquen periódicamente cada dos meses;

Китайский (упрощенный)

(c) 吁请外交事务委员会尽快举行会议,以便组建一个联合后续行动委员会,并制定联合行动方案,以应对目前的各种挑战 -- -- 此种会议应每两个月定期举行一次;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. el foro recomienda que los organismos de las naciones unidas presten asistencia técnica y convoquen seminarios regionales sobre el tema especial de su sexto período de sesiones: territorios, tierras y recursos, con objeto de formular recomendaciones que se someterán a consideración como parte de su labor preparatoria para el período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

14. 论坛建议联合国机构提供技术援助,并就其第六届会议特别主题 "领土、土地和资源 "举办区域讲习班,以拟订建议,作为筹备工作的一部分,供该届会议审议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,982,451 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK