Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
y estoy seguro que ustedes debatirán esta cuestión.
我确定这是你们想要讨论的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
debemos saber cuándo y cómo se debatirán determinadas cuestiones.
我们需要知道,特定问题何时讨论,以何种方式讨论。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los donantes debatirán la estrategia de aplicación en octubre de 2011
捐助方将于2011年10月讨论执行战略
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos subtemas se debatirán el 1º y el 2 de noviembre de 2004.
将于2004年11月1日和2日讨论这些分主题。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
algunos de los temas específicos que se debatirán en el seminario son:
研讨会所讨论的具体专题将包括:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
los temas que se debatirán en el seminario podrían incluir los siguientes:
研讨会讨论的专题可包括以下各项:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ese es uno de los principales aspectos que se debatirán en el taller de tokio.
这是东京讲习班将会讨论的主要项目之一。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en esta tribuna los jefes de estado debatirán entre sí el plan de acción recomendado.
论坛则将在伙伴国家领导人中讨论已建议的行动计划。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esas enmiendas han sido presentadas al parlamento para su aprobación y se debatirán a principios de 2011.
这些修正案已经提交给议会批准,预期将于2011年初举行辩论。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aun así abrigo la esperanza de que examinarán la idea y la debatirán en el curso del año próximo.
但是,我希望你会展开辩论,来年加以思考。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el estado ribereño y la comisión no debatirán acerca de la presentación ni de la recomendación en esa reunión.
沿海国和委员会不应在这次会议上讨论划界案或关于划界案的建议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dentro de una semana, en este salón, los miembros debatirán medidas para eliminar el terrorismo internacional.
一个星期前就在今天,在这个大厅里会员国们讨论了铲除国际恐怖主义的措施。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al término de la mesa redonda, el relator presentará un resumen de los principales temas que se debatirán en el futuro.
圆桌讨论会结束时,报告员将提交一份讨论要点的概要文件,供今后审议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
decidió confiar a esas consultas la elección de los temas que se debatirán y aprobar el programa provisional de su sexto período de sesiones.
它决定委托这些协商会议选定要讨论的题目并批准其第六届会议临时议程。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
9. la conferencia decide que los asuntos siguientes se debatirán durante el programa entre períodos de sesiones en los años indicados:
9. 会议决定,闭会期间方案实施过程中,将在所述年份讨论下列其他项目:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:
debatirán las acciones y actividades en curso, así como las que vayan a iniciarse, y encargarán investigaciones y proyectos experimentales en sus esferas respectivas.
行动小组将讨论现有的行动和活动,以及有待采取和开展的行动和活动,包括在各自负责的领域内委托开展研究活动和发起进行试验项目等。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
1. en relación con este tema, se debatirán las necesidades financieras y de servicios de secretaría derivadas del posible establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas.
1. 在本项目下,将讨论拟议建立的土著人民常设论坛的财务和秘书处问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en ese período de sesiones se debatirán también ciertas cuestiones de política básicas, tal como se decidió en el décimo período de sesiones del comité, celebrado en noviembre de 2006.
按照政府间委员会2006年11月第十届会议的决定,第十一届会议还将讨论某些关键的政策问题。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
durante estos talleres, organizados en al menos cuatro países de la región, se debatirán y validarán los estudios nacionales con las autoridades nacionales y representantes del sector privado;
将在至少4个拉丁美洲和加勒比国家举办此类讲习班,与国家当局和私营部门代表讨论并验证国家研究报告;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
entendemos que durante el próximo período de sesiones del comité preparatorio se debatirán cuestiones de organización y procedimiento -- no sustantivas -- y se tomarán decisiones a ese respecto.
我们的理解是,下一次筹备委员会将讨论并就组织和程序性问题,而非实质性问题作出决定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: