Вы искали: dedujeron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

dedujeron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en ella se dedujeron equivocadamente las indemnizaciones por cesación de servicios.

Китайский (упрощенный)

在该项索赔中,错误地减少了定期赔偿的尾数。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de las exposiciones realizadas se dedujeron los siguientes puntos clave:

Китайский (упрощенный)

其说明的要点如下:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de la labor realizada en la fase ii del análisis se dedujeron varias cuestiones importantes.

Китайский (упрощенный)

11. 已从第二期分析工作中确认了若干项显著要点。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex yugoslavia en esos años.

Китайский (упрощенный)

各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ello dedujeron que el departamento debería hacer esfuerzos especiales por mejorar el sitio en la web en español.

Китайский (упрощенный)

因此新闻部必须作出特别努力,加强西班牙文的网站。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las cuotas de los años de ingreso respectivos y los pagos posteriores se dedujeron de las cuotas de la ex yugoslavia correspondientes a esos años.

Китайский (упрощенный)

这些国家各自入会年份的摊款和随后缴款也从那几年的前南斯拉夫摊款中扣除。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de los costos resarcibles en principio se dedujeron también los correspondientes a la actividad mercantil normal, como la cobertura de seguro regular.

Китайский (упрощенный)

在原则上可予赔偿的成本中,再减去正常业务过程中可能发生的成本,如正常保险等。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con esa decisión, se reintegraron y dedujeron 784.136 euros de las cuotas de los estados partes para el presupuesto de 2010 del tribunal.

Китайский (упрощенный)

14. 依照上述决定,已经退还784 136欧元,并从各缔约国的2010年法庭预算摊款中予以扣除。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

72. para justificar la reclamación por las retenciones en garantía no devueltas, la mannesmann presentó copia de las facturas de las que se dedujeron las sumas retenidas.

Китайский (упрощенный)

72. 为了支持对留存额的索赔。 mannesmann提供了留存额被扣掉的发票副本。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las pérdidas efectivas o los beneficios obtenidos durante cada ejercicio financiero del período de la reclamación se añadieron o dedujeron luego del supuesto lucro cesante de ese año para obtener la cantidad efectiva reclamada.

Китайский (упрощенный)

将索赔期里每一年4 实际遭受的损失与假定的该年利润损失相加,或从假定的该年利润损失中扣除该年实际利润便得到实际索赔额。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. ninguna de las disposiciones de los párrafos anteriores menoscabará en modo alguno los derechos ni las obligaciones de las partes que se dedujeron de toda disposición en vigor entre ellas sobre la solución de controversias.

Китайский (упрощенный)

`4. 上列各项绝不影响当事国在对其有拘束力之任何关于解决争端之现行规定下所具有之权利或义务。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto a los habitantes de la colina de dutwe, puesto que su ganado no había sido robado por los rebeldes, los militares dedujeron que habían sido sus cómplices, por lo que fueron castigados.

Китайский (упрощенный)

38. 因为dutwe山岭居民的牲畜没有遭到叛乱分子抢劫,据称军人由此认为他们是叛乱分子帮凶,并对其加以惩罚。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor y la empresa firmaron un acuerdo de conciliación en el juzgado de lo social nº 4 de murcia, por el cual se puso fin al contrato de trabajo y las cantidades adeudadas al autor en concepto de salarios y liquidación se dedujeron del monto de la deuda reconocida por el autor en enero de 1989.

Китайский (упрощенный)

提交人和公司在穆西亚第四劳动法庭签署了一份调解协议终止了就业合同,规定提交人的工资以和裁员费从其1989年1月承认的债务总额中扣除。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ese saldo, 176.704 euros se reintegraron y dedujeron anticipadamente de las cuotas de los estados partes para 2012 (véase splos/224).

Китайский (упрощенный)

这笔余额中的176 704欧元已予退还并从缔约国2012年预算摊款中预先扣除(见splos/224)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora, al informar sobre los resultados de mis actividades, puedo confirmar lo que mis predecesores dedujeron entonces como evaluación preliminar de la situación, a saber, que en la conferencia la inmensa mayoría está a favor del principio de ampliación de la composición de la conferencia de desarme.

Китайский (упрощенный)

今天,我在报告我的活动成果时可以肯定地说,正如前几任特别协调员对现况所作的初步评估一样,裁军谈判会议的绝大多数成员国都赞同扩大本会议成员这一原则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(reclamación presentada por un ex funcionario de las naciones unidas nombrado con arreglo a la serie 200 en la que éste solicita que se le paguen las primas del seguro de vida que, al parecer, se le dedujeron ilegalmente de sus emolumentos en el período comprendido entre 1976 y 1980)

Китайский (упрощенный)

(按照工作人员细则200 号编任用的联合国退职工作人员要求支付人寿保险费,声称从其1976年至1980年期间薪酬中非法扣缴了这笔保险费)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,669,838 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK