Вы искали: desconocieran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

desconocieran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

ello hacía que muchas delegaciones desconocieran el contenido de los informes en el momento de su presentación.

Китайский (упрощенный)

正由于这个差距,许多代表团在报告宣读时对报告内容还很不熟悉。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuarto, es verdaderamente extraño que algunos países formulan declaraciones como si desconocieran totalmente lo que está sucediendo en el mundo que ahora los rodea.

Китайский (упрощенный)

第四,有些国家在发言时似乎全然不知身边正在发生的一切,这确实很奇怪。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

50. se sostuvo también que el papel del amicus curiae debería examinarse desde el punto de vista de los ordenamientos jurídicos nacionales que desconocieran el concepto de amicus curiae.

Китайский (упрощенный)

50. 另据称,应当从不熟悉法庭之友概念的国内法律制度的角度来考虑法庭之友的作用。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, no podía alegarse que las autoridades de belgrado desconocieran el paradero de los prófugos, ya que tanto lukic como pavkovic fueron candidatos a las elecciones parlamentarias de diciembre de 2003.

Китайский (упрощенный)

此外,不能说贝尔格莱德当局不知道这些逃犯身在何处,因为卢基奇和帕夫科维奇都是2003年12月议会选举中的候选人。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. al cedaw le preocupaba que en la sociedad en general se careciera de conocimientos suficientes sobre los derechos de la mujer y sobre el concepto de igualdad sustantiva entre los géneros, y que las propias mujeres desconocieran sus derechos.

Китайский (упрощенный)

11. 消除对妇女歧视委员会感到关切的是,社会大众缺乏关于妇女权利和两性实质平等概念的认识,而且妇女也缺乏对其权利的认识。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

23. en 2006 el comité de los derechos del niño expresó su preocupación por el hecho de que los funcionarios encargados de la justicia de menores desconocieran los derechos del niño, por la falta de jueces de menores en el país y por la frecuente situación de niños detenidos junto con adultos.

Китайский (упрощенный)

52 23. 2006年,儿童权利委员会对负责儿童司法的大部分官员不了解儿童权利的情况表示关切。 它还对缺乏儿童事务法官和常常将儿童与成人关在一起的做法表示关注。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aun así, los representantes del régimen saudí lamentan las violaciones de los derechos humanos en la república Árabe siria e insisten en circular mentiras que ninguna persona razonable puede ya creer, hablando como si no supieran que su país ha fundado el eiil y ha entrenado a mercenarios y terroristas yihadistas para enviarlos a la república Árabe siria y como si desconocieran el despreciable historial de su propio gobierno en materia de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

然而,沙特政权代表却痛斥叙利亚侵犯人权并一再说些理智的人现在不会相信的谎言,似乎他们不知道沙特成立了伊黎伊斯兰国和培训了送往阿拉伯叙利亚共和国的雇佣兵及圣战恐怖主义分子以及不了解他们的政府拥有罄竹难书的恶劣人权纪录。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

87. a pesar de que el concepto de "daño irreparable " estaba plenamente reconocido en algunos ordenamientos jurídicos, y pese a que constituía un requisito previo ordinario para el otorgamiento de una medida cautelar, se reconoció, no obstante, que el concepto de daño irreparable podía prestarse a diversas interpretaciones, en particular en los países que desconocieran el concepto.

Китайский (упрощенный)

87. 虽然 "无法弥补的伤害 "这种概念在某些法律制度中得到广泛的承认,而且构成了下达临时措施令的一般先决条件,但与会者承认,无法弥补的伤害的概念本身有可能在有些国家引起各种不同的解释,例如那些不熟悉这一概念的国家。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,565,662 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK