Вы искали: detallaba (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

detallaba

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

sin embargo, el ibracon tampoco detallaba esos principios.

Китайский (упрощенный)

但是,审计师协会也未详细说明这些原则。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la legislación nacional detallaba la estructura de un estado de cuentas.

Китайский (упрощенный)

国家法律详细规定了账目报表的结构。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un libro de bitácora descubierto a bordo detallaba la misión del submarino.

Китайский (упрощенный)

在艇上发现的一本航行日志详细记录了潜艇的任务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el programa de trabajo aprobado detallaba las actividades de la amopi para el año siguiente.

Китайский (упрощенный)

工作方案通过了协会明年的详细活动计划。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora bien, en esas partes desclasificadas no se detallaba la pureza de los agentes hallados.

Китайский (упрощенный)

不过这些解密的要点未提供有关这些毒剂的纯度的详细材料。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, en el plan no se detallaba ningún indicador de progreso que debiese alcanzar el oops.

Китайский (упрощенный)

此外,该计划没有详细说明近东救济工程处要取得的成绩的任何里程碑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, en el plan no se detallaba ningún mecanismo oficial de presentación de informes a los interesados.

Китайский (упрощенный)

此外,该计划没有详细说明向利益攸关方进行报告的任何正式机制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al ser sometido a registro se le ocupó material escrito donde se detallaba el proceso de rodríguez lovaina.

Китайский (упрощенный)

当遭受搜查时,他被发现写了描述rodrguez lovaina 受审判的材料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la junta obtuvo del pnud una conciliación en que se detallaba esa diferencia, que estaba siendo investigada por ambas organizaciones.

Китайский (упрощенный)

委员会从开发署处获得了一份包含这一差额的细目的调节表,两组织正在对其进行调查。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta directiva detallaba las esferas de responsabilidad de las oficinas en los países, las oficinas regionales y la división de suministros.

Китайский (упрощенный)

它详细规定了国家办事处、区域办事处和供应司的责任领域。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a no toda la información proporcionada detallaba las conferencias a las que se había asistido, por lo cual es posible que este número sea un poco exagerado.

Китайский (упрощенный)

a 在所有已有的数据中并没有指明哪些会议,因此这一数字可能有点夸大。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el primer informe de irlanda en el marco de la convención detallaba las iniciativas legislativas más importantes en beneficio de la mujer durante los treinta años precedentes.

Китайский (упрощенный)

爱尔兰根据公约提交的第一份报告详细介绍了过去三十年中有利于妇女的各种最重要的立法举措。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en su informe, el grupo se refería a su composición, mandato y plan de trabajo, y detallaba sus actividades desde el 23º período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

工作组在该报告中论及工作组成员、职权范围和工作计划等事项,并详细介绍了自专家组第二十三届会议以来工作组开展的活动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

533. el 4 de noviembre de 2000, la comisión recibió una carta del viceprimer ministro del iraq en la que se detallaba la posición de ese país en relación con el acuerdo.

Китайский (упрощенный)

533. 2000年11月4日,委员会收到了伊拉克副总理的一封信,这封信详细阐述了伊拉克所持的与该协议有关的立场。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando examinó el proyecto de plan de recuperación en casos de desastre, la junta observó que no detallaba los procedimientos de puesta a prueba para asegurar la capacidad de recuperación de datos en casos de desastre.

Китайский (упрощенный)

审计委员会在审查灾后恢复计划草稿时注意到,计划没有详细说明确保发生灾难时可恢复数据的测试程序。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

53. hasta 2009 estaba en vigor la ley de cualificaciones para el trabajo y el empleo de las personas con discapacidad, que detallaba las diferentes categorías de personas con discapacidad y las condiciones especiales para su empleo.

Китайский (упрощенный)

53. 一直生效至2009年的《残疾人工作资历及其就业法》详细规定了残疾人的类型,还对残疾人在特殊工作条件下的就业作了规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un representante preguntó por qué en la presentación se describían tres categorías - pca bajo, pca moderado y pca alto - mientras que en el informe se detallaba un número mucho mayor.

Китайский (упрощенный)

一位代表提问,为什么介绍中描述了三个类别 -- -- 低全球升温潜能值、中等全球升温潜能值和高全球升温潜能值,而报告中却描述了更多类别?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

222. el gobierno de españa proporcionó a la relatora especial informes muy extensos en los que se detallaba la investigación sobre las muertes de salvador gaztelumendi gil y josé miguel bustinza yurrebaso (sin fecha).

Китайский (упрощенный)

222. 西班牙政府向特别报告员提供了冗长的报告,详细说明了salvador gaztelumendi gil和jos miguel bustinza yurrebaso死亡的调查情况(无日期)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

76. el representante de la secretaría informó de que la secretaría había recibido de finlandia, irlanda y los países bajos solicitudes de adición de nuevas entradas en el anexo ix, como se detallaba en la nota de la secretaría sobre la cuestión (unep/chw.11/8).

Китайский (упрощенный)

76. 秘书处的代表报告称,秘书处收到了由芬兰、爱尔兰和荷兰提出的关于在附件九中增列新条目的申请,具体信息载于有关该问题的秘书处说明文件中(unep/chw.11/8)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,756,792 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK