Вы искали: difirieran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

difirieran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en estos casos en particular resultó positivo que las actuaciones difirieran de las de los tribunales laborales.

Китайский (упрощенный)

这些案件的程序有别于劳工法庭的程序,这一点尤其有益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los participantes subrayaron que era posible la cooperación internacional, aun cuando las leyes aplicables difirieran según los países.

Китайский (упрощенный)

与会者强调,即使各国适用的法律不同,仍可开展国际合作。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto solo sería preciso si los resultados de la tributación, como por ejemplo las tasas, difirieran entre los dos artículos.

Китайский (упрощенный)

只有在两个条款出现税率等不同征税结果的情况下,才有这一必要。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2.2 si algún tratado internacional en el cual mongolia fuera parte contuviera disposiciones que difirieran de la presente ley, prevalecerían las disposiciones del tratado internacional.

Китайский (упрощенный)

2.2 如果在蒙古作为缔约国的一项国际条约中含有与本法的规定不同之条款,应以国际条约的条款为准。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

la comisión recordó que la metodología para determinar los tcap tenía por objeto corregir los datos nacionales en los casos en que la fluctuación de los tipos de cambio a lo largo del tiempo difirieran considerablemente de las fluctuaciones de los precios.

Китайский (упрощенный)

85. 委员会回顾,目前的价格调整汇率方法是在相当一段时期汇率变动大幅度偏离价格变动时用来修正国家的数据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero si las cifras consignadas en los formularios previstos por la ley de seguros difirieran de las aportadas en los estados financieros preparados de conformidad con las niif, las empresas tendrían que realizar una conciliación apropiada que posteriormente habría de verificar el auditor.

Китайский (упрощенный)

然而,如果《保险法》所规定细目表中的数据与根据《国际财务报告准则》编制的财务报表中的数据有出入,则公司需进行适当调节,并由审计员核实。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

25. en 2011 la comisión de expertos en aplicación de convenios y recomendaciones de la oit lamentó el elevado número de asesinatos de dirigentes sindicales y sindicalistas, y señaló que le preocupaba que las cifras proporcionadas por las organizaciones sindicales acerca de los asesinatos alegados difirieran considerablemente de las que figuraban en la información suministrada por el gobierno.

Китайский (упрощенный)

25. 2011年,劳工组织实施公约和建议专家委员会对于大量工会领导人和成员遭到暗杀的情况感到遗憾,并且对以下情况表示关注:据称,工会组织所提供的遭到暗杀的人数同政府提供的资料相差很大。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, la región de la tierra con más rayos y relámpagos se encontraba en África central, y aunque cabía suponer que sus propiedades difirieran en general de las de la atmósfera de latitudes medias de europa y los estados unidos, esa región había sido relativamente poco estudiada debido a la falta de instrumentación en tierra.

Китайский (упрощенный)

地球上光电活动最为频繁的地区在中非,尽管预计它与欧洲和美国中纬度大气层在特点上通常有所不同,但比较而言,由于缺乏地面仪器,对该光电区的研究不够。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. hubo acuerdo general en que uno de los principales objetivos de la revisión del artículo 7 de la ley modelo de la cnudmi sobre arbitraje debería ser el reconocimiento de la validez formal de los acuerdos de arbitraje concertados en determinadas situaciones, respecto de los cuales los tribunales y los comentaristas difirieran en cuento a si se cumplía o no el requisito de forma enunciado en el texto actual del párrafo 2) del artículo 7 de la ley modelo.

Китайский (упрощенный)

27. 与会者普遍一致认为,对《贸易法委员会仲裁示范法》第7条进行修订的主要目的之一是承认一些法院或评论人员对于其是否符合示范法第7条第(2)款现行案文中所载形式要求有不同看法的某些实际情形下出现的仲裁协议在形式上仍然有效。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,661,305 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK