Вы искали: dirigirían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

dirigirían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

dirigirían los talleres cinco expertos de las partes no incluidas en el anexo i de las respectivas regiones.

Китайский (упрощенный)

分别来自各区域的5位非附件一缔约方专家将主持这些讲习会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas medidas fortalecerían en gran medida el sistema del tnp y nos dirigirían hacia un mundo libre de armas nucleares.

Китайский (упрощенный)

这些措施将有力地加强不扩散制度,使我们离没有核武器的世界更近一步。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados de la región dirigirían los consorcios conjuntamente, y los costos y beneficios se repartirían entre los participantes.

Китайский (упрощенный)

这类集团可由本区域内各国联合管理,费用和利益由参与方分摊。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dirigirían la asistencia las oficinas de las naciones unidas en inguchetia y daghestán, y no sería necesario establecer una oficina de las naciones unidas en chechenia.

Китайский (упрощенный)

援助工作将由设在印古什梯和达格斯坦的联合国办事处负责管理,无需在车臣设立联合国办事处。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además se afirmaba que, a petición de las otras partes, los estados unidos dirigirían las operaciones de desactivación y proporcionarían los fondos iniciales para las mismas.

Китайский (упрощенный)

协议中还订明,应其他方的要求,美国将牵头实施去功能化,并为此提供起步资金。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la aprobación de los nuevos códigos de procedimiento penal a nivel del estado y de las entidades significó que los fiscales y no los magistrados u oficiales de policía dirigirían las investigaciones.

Китайский (упрощенный)

此外,在国家和实体一级通过新的刑事诉讼法意味着调查工作将由检察官而不是法官或警官主导。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando concluyan las visitas de evaluación, los consultores dirigirían la preparación de un informe amplio de evaluación en que se indiquen las medidas correctivas que deban adoptar ambos departamentos y las misiones sobre el terreno.

Китайский (упрощенный)

评价访问结束后,咨询人将牵头编写一份全面评价报告,包括确定维和部、外勤部和各维和特派团应采取的补救行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

24. el comité decidió examinar en sesión plenaria los informes presentados por los estados partes durante su 43º período de sesiones, así como establecer grupos de trabajo que dirigirían el examen de los informes.

Китайский (упрощенный)

24. 委员会决定在第四十三届会议期间举行全体会议,审议缔约国报告,并设立任务组,主导报告的审议工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además la operación de apoyo a la paz, y en particular el componente de protección, dirigirían las tareas de protección de la comunidad internacional, mediante sus propias actividades operacionales y coordinando la labor de sus asociados.

Китайский (упрощенный)

此外,和平支助行动,特别是保护部门,将领导国际社会的保护工作,既通过其自身的业务努力来进行,又通过协调其伙伴的工作加以展开。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante el proceso se decidió que las peticiones de datos se consolidarían para cada país, enviando cuatro cuestionarios en cada carta, y que las solicitudes de datos se dirigirían a los oficiales de estadística nacionales para su tramitación o su transmisión a las oficinas de las autoridades nacionales apropiadas.

Китайский (упрощенный)

在此期间决定整合向各国发出的数据要求,将四份问卷放入一个信封一并发出,发给各国家统计局,由其填写问卷或转交相应国家当局。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, los titulares dirigirían y supervisarían el trabajo de otros funcionarios y contratistas asignados a la dependencia, organizarían la instalación del equipo de red y las tareas de apoyo y mantenimiento, y utilizarían los instrumentos de gestión y supervisión de la red para elaborar informes sobre análisis de problemas y datos sobre la utilización de los recursos.

Китайский (упрощенный)

任职者还将领导和监督该股其他人员和指定承包商的工作,组织网络设备安装及其支持和维护,使用网络管理和监督工具编写问题分析报告和资源利用数据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. en la investigación llevada a cabo por la comisión se puso de manifiesto que chilanga cement deseaba dividir el mercado regional (reparto del mercado y restricciones territoriales), mediante lo cual las exportaciones de zambia se dirigirían a la república democrática del congo, mientras que su fábrica establecida en tanzanía suministraría el producto a los mercados de burundi y rwanda.

Китайский (упрощенный)

12. 委员会的调查表明:奇兰嘎水泥公司想分割区域市场(市场分配和地域限制),赞比亚的出口面向刚果民主共和国;而布隆迪和卢旺达市场则由它在坦桑尼亚的工厂供应。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,280,925 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK