Вы искали: durase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

durase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

preguntó que medidas se habían adoptado para mitigar el hacinamiento mientras durase la construcción.

Китайский (упрощенный)

它希望知道在新设施竣工之前为减轻拥挤问题所采取的措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por el contrario, el funcionario estaba obligado a permanecer solo el tiempo que durase la evacuación obligatoria.

Китайский (упрощенный)

相反,工作人员仅能在强制疏散期间逗留。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en otras palabras, en esas situaciones habría una controversia que quedaría por resolver, al menos mientras durase el conflicto.

Китайский (упрощенный)

换言之,在这种情形下,会有始终得不到解决的争议,至少在冲突的剩余时间内。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la reunión decidió que esa reunión oficiosa durase dos días y medio y que se celebrase en español, francés e inglés con fondos voluntarios.

Китайский (упрощенный)

本次会议决定,该休会期间非正式会议会期为2.5天,会议应以英语、自愿资金支助的法语和西班牙语进行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. se dijo que la regla de que no cabía subpignorar un bien por más tiempo del que durase la propia prenda era una regla adecuada que debía mantenerse.

Китайский (упрощенный)

27. 据指出,转押的时间期限长短不能超过原有设押的时间,这是一个适当的规则,应予保留。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

80. se informó a los inspectores de que existían distintas opiniones sobre las ventajas de exigir a los candidatos internos para el puesto de jefe ejecutivo que suspendieran sus funciones mientras durase su campaña.

Китайский (упрощенный)

80. 检查专员获悉,对于要求行政首长职位内部候选人在竞选期间暂停履行职能的程序的效益问题有着不同的观点。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

29. la constitución transitoria preveía en su artículo 196 que la transición durase 24 meses, con una prolongación de 6 meses renovable una vez si fuera necesario a efectos de las elecciones.

Китайский (упрощенный)

29. 《过渡宪法》已经在第196条规定了一个为期24个月的过渡期,该期限可因选举延长一次,为期6个月。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia decidí que, en tanto durase la vacancia, la firma del presidente de la república srpska no fuera necesaria para la publicación de las leyes aprobadas en la gaceta oficial de la república srpska.

Китайский (упрощенный)

因此我决定,在总统出缺期间,在斯普斯卡共和国政府公报上发表通过的法律不需要斯普斯卡共和国总统签字。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, decidí que, en tanto durase la vacancia, la firma del presidente de la república srpska no fuera necesaria para la publicación de las leyes aprobadas en la gaceta oficial de la república srpska.

Китайский (упрощенный)

因此,我决定在此期间,在斯普斯卡共和国政府公报上发表通过的法律不需要斯普斯卡共和国总统的签字。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. teniendo en cuenta que la junta tiene que examinar un mayor número de solicitudes admisibles y el nuevo mandato que la asamblea general le otorgó, la junta recomendó que el período de sesiones anual de 2003 durase dos días más, en vez de los tres habituales.

Китайский (упрощенный)

27. 考虑到要董事会审查的可受理申请数目的增加和大会授予董事会的新职责,董事会建议其2003年年会增加两天时间(目前为3天)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

62. en su resolución 2004/3, aprobada en el 56º período de sesiones, la subcomisión recomendó que la comisión de derechos humanos estudiase la posibilidad de que la reunión anual entre períodos de sesiones del foro social durase más tiempo.

Китайский (упрощенный)

62. 小组委员会第五十六届会议第2004/3号决议建议,人权委员会研究延长每年闭会期间举行的社会论坛会议的可能性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. el consejo, en el caso de la designación de miembros del ccpe, estimó que podía elegir a un juez, a un profesor universitario, a un médico en el ejercicio de su profesión, a un abogado o a especialistas de otras profesiones, sin imponer la condición de que la persona designada renunciase a su puesto o dejase de ejercer su profesión mientras durase su mandato como miembro de la junta.

Китайский (упрощенный)

10. 对于选举常设中央麻醉品管制局成员,理事会认为可以任命一名法官、大学教授、医生、律师或其他专业的专家,而不必要求被任命者在麻管局任职期间放弃他的职位或停止其专业。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,376,405 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK