Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los participantes pidieron que otros países se empeñaran más en alcanzar el objetivo.
与会者吁请其他国家作出更大的努力来达到指标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
exhortó a todas las partes a que se empeñaran en lograr un adelanto sustancial en cada uno de los elementos del plan de acción, animadas por un espíritu de colaboración constructiva.
他促请所有缔约方,本着建设性合作的精神,在《布宜诺斯艾利斯行动计划》的每项要点上都实现重大进展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en la consulta se aprobó el consenso de bali, un compromiso y plan de acción regionales para que todas las naciones de la región se empeñaran en mejorar la aplicación de los derechos del niño.
会上通过了巴厘共识,这是区域的承诺和区域中每个国家改善儿童权利的行动计划。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el comité hizo un seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones mediante una correspondencia constante con los estados partes respectivos, y a los estados partes cuyos informes iniciales o periódicos estuvieran muy retrasados los alentó a que se empeñaran en presentarlos.
117. 委员会通过继续与有关国家往来公文,跟踪委员会相关建议的执行情况,鼓励报告初次或定期报告严重逾期的缔约国努力提出报告。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
45. uno de los medios principales para lograrlo sería que los países ricos se comprometieran a aumentar su asistencia para el desarrollo y se empeñaran en buscar una solución global para el problema de la deuda externa y en integrar a los países en desarrollo en el sistema mundial de libre comercio.
45. 实现这个目标的一个主要手段将是富国着手提高它们的发展援助并致力于找寻一个对外债问题的通盘解决方法,以及将发展中国家融入全球自由贸易体系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
117. en el plan de acción de nairobi también se estipula que todos los estados partes alentarán a la comunidad internacional de desarrollo a que asuma una función mucho más amplia en la acción relacionada con las minas; se valdrán de su participación en los órganos de decisión de las organizaciones pertinentes para exhortar a las organizaciones de las naciones unidas y regionales, los bancos regionales de desarrollo y las instituciones financieras a que apoyen a los estados partes que precisen asistencia para el cumplimiento de las obligaciones de la convención; crearán o reforzarán los medios para promover la cooperación a nivel regional para aplicar la convención; y se empeñarán en encontrar fuentes nuevas y no tradicionales de apoyo.
117. 《内罗毕行动计划》还指出,所有缔约国将:鼓励各国际开发组织在排雷行动中发挥大幅度增加的作用;利用其参加有关组织决策机构的机会,促请联合国和区域组织以及世界银行及区域开发银行和金融机构支持在履行《公约》义务方面需要援助的缔约国;制定和加强各种手段,增进区域一级的合作,以执行《公约》;努力查明新的和非传统的支助来源。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: