Вы искали: empeoren (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

empeoren

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

además, debemos evitar que estas crisis empeoren y se propaguen.

Китайский (упрощенный)

此外,我们必须防止这种危机恶化和蔓延。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2.1.2 las autoridades civiles pueden responder a controversias comunitarias antes de que empeoren

Китайский (упрощенный)

2.1.2 文职当局能在社区争端升级之前作出反应

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) las condiciones políticas, sociales y económicas en los países de acogida no empeoren;

Китайский (упрощенный)

(a) 东道国的政治、社会和经济条件不会恶化;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hacemos un llamamiento a las partes para que ejerzan moderación y se abstengan de cometer actos de violencia que empeoren aún más la situación.

Китайский (упрощенный)

我们呼吁双方力行克制,不要采取会导致局势进一步恶化的暴力行为。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no sólo habrá más desempleo, sino que también es muy probable que las condiciones de trabajo empeoren debido a la falta de oportunidades de empleo.

Китайский (упрощенный)

不仅失业会增加,而且因为就业机会减少,劳动条件很可能恶化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de lo contrario, tememos que los disturbios y el conflicto, que se han enseñoreado del oriente medio, continúen e incluso empeoren.

Китайский (упрощенный)

否则,我们担心,在中东发生的混乱和冲突将继续并加重。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

poniendo de relieve la importancia de que todas las partes se abstengan de adoptar medidas unilaterales por motivos políticos para hacer que empeoren las relaciones entre comunidades en la zona de abyei,

Китайский (упрощенный)

强调所有各方不出于政治动机单方面采取行动加剧阿卜耶伊地区部族间紧张关系的重要性,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

144. por otro lado, el acnur seguirá manteniendo y mejorando su capacidad de preparación y respuesta a situaciones de emergencia en caso de que empeoren las condiciones de seguridad en el iraq.

Китайский (упрощенный)

144. 另外,难民署将维持和提高其备急应急能力,以防止伊拉克安全局势出现恶化。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) los encargados de la gestión de la remuneración no pueden adoptar unilateralmente decisiones sobre cuestiones de remuneración que empeoren las condiciones establecidas por ley o en los contratos de trabajo colectivos.

Китайский (упрощенный)

(2) 薪酬管理的主体无权单方面通过关于薪酬问题的决定,因为这会使法律和集体劳动合同规定的条件恶化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

, que está previsto que la pobreza y el desempleo empeoren considerablemente en África, obligando a los países africanos y a la comunidad internacional a adoptar medidas urgentes para alcanzar los objetivos del nuevo programa,

Китайский (упрощенный)

还确认,正如中期审查所指出,预期非洲的贫穷和失业将大为增加,导致非洲国家和国际社会必须采取紧急措施实现《新议程》的各项目标,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

22.10 la división participará activamente en la creación de un sistema de financiación humanitaria más previsible que permita responder de manera inmediata a las crisis nuevas o que empeoren rápidamente, en particular mediante el fondo central para la acción en casos de emergencia.

Китайский (упрощенный)

22.10 该司将积极参与建立更可预测的人道主义资金来源,以便能够对新出现或迅速恶化的危机作出及时反应,尤其是通过中央应急基金作出反应。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al mismo tiempo, los estados deben asegurarse de que las medidas adoptadas, por ejemplo, requisitos estrictos de otorgamiento de licencias, no empeoren la situación y dejen a las personas sin acceso a los servicios.

Китайский (упрощенный)

同时,各国必须确保所采取的各项措施----例如严格的许可证要求,不致使情况恶化,造成人们无法得到服务的后果。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el informe del secretario general se menciona que habida cuenta de los efectos devastadores de la crisis financiera y de la urgente necesidad de impedir que empeoren los coeficientes de endeudamiento, que podría dar lugar a reducciones del gasto social y a un aumento de la pobreza, la secretaría de la unctad había propuesto una moratoria o congelación temporal de la deuda oficial para los países de ingresos bajos.

Китайский (упрощенный)

秘书长的报告提到,由于金融危机的破坏性作用,以及迫切需要防止债务比例恶化而导致社会开支减少和贫穷增多,贸发会议秘书处提议对低收入国家实行暂时延期或停止偿还官方债务。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

127. los servicios de asistencia social organizan diferentes programas para familias, personas a título individual y grupos vulnerables, centrados en respaldar y reforzar a las familias, promover la integración social de los grupos y personas vulnerables, impedir que empeoren las condiciones que pueden dar lugar al desmembramiento de las familias, la delincuencia juvenil o la exclusión social, proteger el derecho a un nivel de vida decente y mantener la dignidad humana.

Китайский (упрощенный)

127. 社会福利部为家庭、个人和弱势群体提供各种方案,重点在于支助和加强家庭,促进弱势群体和个人融入社会,防止可能导致家庭破裂、少年犯罪或社会排斥的情况恶化,捍卫体面生活水准权以及维护人类尊严。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,998,955 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK