您搜索了: empeoren (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

empeoren

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

además, debemos evitar que estas crisis empeoren y se propaguen.

简体中文

此外,我们必须防止这种危机恶化和蔓延。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2.1.2 las autoridades civiles pueden responder a controversias comunitarias antes de que empeoren

简体中文

2.1.2 文职当局能在社区争端升级之前作出反应

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a) las condiciones políticas, sociales y económicas en los países de acogida no empeoren;

简体中文

(a) 东道国的政治、社会和经济条件不会恶化;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

hacemos un llamamiento a las partes para que ejerzan moderación y se abstengan de cometer actos de violencia que empeoren aún más la situación.

简体中文

我们呼吁双方力行克制,不要采取会导致局势进一步恶化的暴力行为。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no sólo habrá más desempleo, sino que también es muy probable que las condiciones de trabajo empeoren debido a la falta de oportunidades de empleo.

简体中文

不仅失业会增加,而且因为就业机会减少,劳动条件很可能恶化。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de lo contrario, tememos que los disturbios y el conflicto, que se han enseñoreado del oriente medio, continúen e incluso empeoren.

简体中文

否则,我们担心,在中东发生的混乱和冲突将继续并加重。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

poniendo de relieve la importancia de que todas las partes se abstengan de adoptar medidas unilaterales por motivos políticos para hacer que empeoren las relaciones entre comunidades en la zona de abyei,

简体中文

强调所有各方不出于政治动机单方面采取行动加剧阿卜耶伊地区部族间紧张关系的重要性,

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

144. por otro lado, el acnur seguirá manteniendo y mejorando su capacidad de preparación y respuesta a situaciones de emergencia en caso de que empeoren las condiciones de seguridad en el iraq.

简体中文

144. 另外,难民署将维持和提高其备急应急能力,以防止伊拉克安全局势出现恶化。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2) los encargados de la gestión de la remuneración no pueden adoptar unilateralmente decisiones sobre cuestiones de remuneración que empeoren las condiciones establecidas por ley o en los contratos de trabajo colectivos.

简体中文

(2) 薪酬管理的主体无权单方面通过关于薪酬问题的决定,因为这会使法律和集体劳动合同规定的条件恶化。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

, que está previsto que la pobreza y el desempleo empeoren considerablemente en África, obligando a los países africanos y a la comunidad internacional a adoptar medidas urgentes para alcanzar los objetivos del nuevo programa,

简体中文

还确认,正如中期审查所指出,预期非洲的贫穷和失业将大为增加,导致非洲国家和国际社会必须采取紧急措施实现《新议程》的各项目标,

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

22.10 la división participará activamente en la creación de un sistema de financiación humanitaria más previsible que permita responder de manera inmediata a las crisis nuevas o que empeoren rápidamente, en particular mediante el fondo central para la acción en casos de emergencia.

简体中文

22.10 该司将积极参与建立更可预测的人道主义资金来源,以便能够对新出现或迅速恶化的危机作出及时反应,尤其是通过中央应急基金作出反应。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al mismo tiempo, los estados deben asegurarse de que las medidas adoptadas, por ejemplo, requisitos estrictos de otorgamiento de licencias, no empeoren la situación y dejen a las personas sin acceso a los servicios.

简体中文

同时,各国必须确保所采取的各项措施----例如严格的许可证要求,不致使情况恶化,造成人们无法得到服务的后果。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en el informe del secretario general se menciona que habida cuenta de los efectos devastadores de la crisis financiera y de la urgente necesidad de impedir que empeoren los coeficientes de endeudamiento, que podría dar lugar a reducciones del gasto social y a un aumento de la pobreza, la secretaría de la unctad había propuesto una moratoria o congelación temporal de la deuda oficial para los países de ingresos bajos.

简体中文

秘书长的报告提到,由于金融危机的破坏性作用,以及迫切需要防止债务比例恶化而导致社会开支减少和贫穷增多,贸发会议秘书处提议对低收入国家实行暂时延期或停止偿还官方债务。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

127. los servicios de asistencia social organizan diferentes programas para familias, personas a título individual y grupos vulnerables, centrados en respaldar y reforzar a las familias, promover la integración social de los grupos y personas vulnerables, impedir que empeoren las condiciones que pueden dar lugar al desmembramiento de las familias, la delincuencia juvenil o la exclusión social, proteger el derecho a un nivel de vida decente y mantener la dignidad humana.

简体中文

127. 社会福利部为家庭、个人和弱势群体提供各种方案,重点在于支助和加强家庭,促进弱势群体和个人融入社会,防止可能导致家庭破裂、少年犯罪或社会排斥的情况恶化,捍卫体面生活水准权以及维护人类尊严。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,738,018,599 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認