Вы искали: encomendaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

encomendaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el grupo de gestión de la evaluación encomendaría la evaluación a un equipo independiente.

Китайский (упрощенный)

评价管理小组可以委托一个独立评价小组进行该评价。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la cp encomendaría entonces a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estimara conveniente.

Китайский (упрощенный)

缔约方会议将酌情把议程项目交由附属机构处理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la cp/rp encomendaría a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estimara conveniente.

Китайский (упрощенный)

《议定书》/《公约》缔约方会议将酌情把议程项目交由附属机构处理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: la gestión global de la ejecución del proyecto se encomendaría al consejo de seguridad nacional de georgia;

Китайский (упрощенный)

· 由格鲁吉亚国家安全理事会负责对项目的实施情况进行整体管理;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también debería preverse un componente de derechos humanos, al que se encomendaría la supervisión de la aplicación del proceso de paz y la asistencia para ésta.

Китайский (упрощенный)

人道主义结构也应该考虑到人权机构,赋予它监督和协助执行和平进程的作用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto a las relaciones jerárquicas, el representante regional rendiría cuentas al pnud y a la dependencia especial y se le encomendaría la representación de la dependencia a nivel regional.

Китайский (упрощенный)

至于报告问题,区域代表将向开发署和南南合作特设局报告,并应受委托在区域一级代表南南合作特设局。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. el presidente señala el siguiente texto, propuesto en la sesión anterior en relación con el mandato que la comisión encomendaría al grupo de trabajo ii:

Китайский (упрощенный)

1. 主席提请注意在上次会议上提出的委员会对第二工作组的任务授权案文,具体如下:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el director también proporcionaría asesoramiento y apoyo experto a los representantes o enviados especiales del secretario general y se le encomendaría la realización de las misiones que fueran necesarias, a discreción de sus superiores.

Китайский (упрощенный)

司长还将向秘书长特别代表或特使提供经验丰富的咨询和支助,并在需要时由高级管理层斟酌派赴执行任务。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. sin embargo, la comisión consideró que se precisaría una labor preparatoria más amplia a fin de establecer el alcance de un mandato para elaborar un texto legislativo que se encomendaría a un grupo de trabajo.

Китайский (упрощенный)

4. 不过,委员会认为,需要进一步开展准备工作,以便确定将给予工作组拟订一部立法文书的任务授权范围。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

448. como se indicaba en ese informe, en 1994 los estados acordaron que la promoción de la igualdad de oportunidades para todas las personas en todos los sectores de la vida económica y social de jersey se encomendaría al comité de relaciones laborales.

Китайский (упрощенный)

449. 正如上份报告所提到,泽西岛管区于1994年同意让劳资委员会担负起促进在泽西岛经济和社会生活的所有领域中所有人享有平等机会的职责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

36. la idea que se había avanzado de establecer una empresa de consultoría, asociada estrechamente a la unctad, a la que se encomendaría la tarea de desarrollar y vender programas informáticos y otros sistemas informatizados se ha desechado por no considerarla viable.

Китайский (упрощенный)

36. 早些时候曾经设想在可能范围内设立一个咨询公司,和贸发会议密切联系, 委托它编写和销售计算机软件和其他计算机辅助系统,现在发现这个想法并不可行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

190. el comité aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y en el entendimiento de que la finalización del informe se encomendaría al relator, en consulta con la secretaría.

Китайский (упрощенный)

六. 通过报告 190.委员会按照会上分发的经修正的报告草案通过了其报告,但有一项谅解,即委托报告员与秘书处磋商将报告最后定稿。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. el 23 de junio, el comité aprobó el proyecto de informe sobre la reanudación de su 15º período de sesiones (pbc.15/l.10), en el entendimiento de que se encomendaría al relator la tarea de darle forma definitiva.

Китайский (упрощенный)

12. 6月23日,委员会通过了第十五届会议续会报告草稿(pbc.15/l.10),但有一项谅解,即委托报告员完成报告的最后定稿工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,972,177 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK