Вы искали: entregaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

entregaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

lenzing entregaría máquinas, aparatos y materiales.

Китайский (упрощенный)

lenzing负责提供机器、装置和材料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cada contrato se especificaba la cantidad del compuesto que se entregaría al comprador.

Китайский (упрощенный)

每份合同具体规定将向买方交付的化合物数量。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a continuación, el vendedor dijo que no entregaría las mercaderías si no se pagaban por adelantado.

Китайский (упрощенный)

之后,卖方拒绝发货,除非买方预付货款。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las partes acordaron que la empresa vendedora entregaría al comprador 100 toneladas de patatas por semana.

Китайский (упрощенный)

双方当事人商定,为卖方的公司将向买方每周提供100吨土豆。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) una porción de cada muestra se entregaría al iraq y la unmovic retendría otra como referencia;

Китайский (упрощенный)

(b) 每个样品的一部分交给伊拉克,另一部分由监核视委作为参考保留;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, se terminó de preparar la información común que se entregaría a los estados partes en la convención de ottawa.

Китайский (упрощенный)

并且最后决定了向《渥太华公约》缔约国发出的共同资料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el productor/director del vídeo ganador sería invitado a parís, donde se le entregaría el premio.

Китайский (упрощенный)

获奖参赛作品的制片人/导演已应邀前往巴黎领奖。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el informe se completaría teniendo en cuenta las observaciones que formularan los miembros de las mesas y luego se les entregaría nuevamente para que lo aprobasen.

Китайский (упрощенный)

然后,将考虑他们的评论意见,为该报告定稿,并递交两主席团各成员,以供核准。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité acordó que el informe provisional se entregaría a más tardar el 30 de julio y que la exposición de mitad de período se presentaría como máximo el 15 de octubre.

Китайский (упрощенный)

委员会商定,专家组将于7月30日前提交临时报告,并于10月15日前提交中期简报。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ejercicios anteriores, la unsoa transfirió puestos y funciones de mombasa a mogadiscio en el supuesto de que gran parte del volumen de bienes se entregaría directamente en somalia.

Китайский (упрощенный)

56. 在以往各期间,非索特派团支助办一直假定大部分货物将直接运往索马里,据此将员额和职能从蒙巴萨调至摩加迪沙。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el banco solicitó la autorización de las instituciones el 11 de junio de 2008, advirtiéndoles de que si no daban noticias en el plazo de una semana, entregaría la información al grupo.

Китайский (упрощенный)

银行方面在2008年6月11日寻求获得许可,告知相关机构,如果银行一周内未得到这些机构的消息,将向专家组提供详情。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de que el vendedor enviara la mercancía en un buque que el comprador no había aprobado, el capitán del buque estimó que la carga no se entregaría en nueva york hasta el 21 de septiembre.

Китайский (упрощенный)

在买方未验收装船货物的情况下卖方将货物发运,船长估计在9月21日之前货物不会在纽约交付。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el curso de 2010, el borrador sería objeto de numerosos exámenes y revisiones antes de su terminación prevista para julio de 2010, y se entregaría al pnuma una tirada provisional antes del 30 de diciembre.

Китайский (упрощенный)

在2010年全年,将对该草案进行多次审查和修订,然后于2010年7月完成,并在12月30日前以预印版的形式提交环境署。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. el observador de venezuela informó al grupo de trabajo que en 2005 su país comenzaría la tramitación final del reconocimiento de la propiedad de los indígenas sobre sus territorios y que el presidente entregaría los primeros títulos correspondientes a 111.000 ha.

Китайский (упрощенный)

17. 委内瑞拉观察员向工作组通报,在2005年将开始最后解决土著人民领土的财产所有权问题,而且总统将授予首批111,000公顷的契据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

85. en lo referente al pacto internacional de derechos civiles y políticos, la delegación subrayó que la respuesta del gobierno a las conclusiones provisionales del comité de derechos humanos se presentaría como muy tarde a finales de mayo de 2011 y que el informe nacional se entregaría antes de abril de 2012.

Китайский (упрощенный)

85. 关于《公民权利和政治权利国际公约》,代表团强调,2011年5月底前,政府拟回复人权事务委员会的临时性结论,并将在2012年4月前提交国家报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con arreglo al previsto concepto de gestión de fronteras (terrestres y marítimas), los contingentes asignados a patrullas marítimas y terrestres serían plenamente autónomos y la misión entregaría combustible a esos sitios operados por los contingentes.

Китайский (упрощенный)

根据规划的边界管理构想(陆地和海上),部署在海上和陆地巡逻的特遣队将自我维持,稳定团将向这些特遣队行动驻地提供燃料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

107. con respecto al derecho a la tierra de los pueblos indígenas, en los tres años anteriores, el gobierno había entregado más de 49.360 ha a los pueblos indígenas y se estimaba que el 100% de las tierras que reclamaban en ese momento se les entregaría en los seis años siguientes.

Китайский (упрощенный)

107. 关于土著人民的土地权问题,过去三年来,政府向土著人民退还了49,360多公顷的土地,估计目前所索求的土地将在今后六年内100%归还土著人民。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,748,665 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK