Вы искали: expiraran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

expiraran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

Éste dejó que las sanciones sobre la madera expiraran en junio de 2006.

Китайский (упрощенный)

安理会让对木材的禁运于2006年6月终止。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en reconocimiento a esas medidas, el consejo permitió que las sanciones impuestas a la madera expiraran el 21 de junio de 2006.

Китайский (упрощенный)

安理会确认了这些努力,准予2006年6月21日结束木材制裁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un miembro de la comisión señaló que tal vez se estuviera abusando del sistema cuando funcionarios con contratos de plazo fijo abandonaban la organización poco antes de que expiraran sus contratos.

Китайский (упрощенный)

99. 一个成员指出,定期合同人员在其任期将满但合同尚未结束时离职,就可能出现滥用情况。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el presidente reafirmó la importancia de actualizar la convención modelo y el manual sobre la fijación de precios de transferencia antes de que expiraran los mandatos de los actuales miembros a fines de junio de 2017.

Китайский (упрощенный)

10. 主席重申,必须在现任成员的任期于2017年6月底届满前更新《示范公约》和《转让定价手册》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

k) que se revisara el artículo 15 de modo que comprendiera la posibilidad de que el sistema registral estuviera concebido de tal modo que quedaran automáticamente suprimidas las notificaciones cuando expiraran o cuando fueran canceladas;

Китайский (упрощенный)

(k) 第15条应当加以修订,涵盖登记处系统设计为当通知期满或取消时自动清除通知的情形;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) los nombramientos hechos de conformidad con las presentes reglas expirarán automáticamente, sin necesidad de aviso previo, en la fecha de expiración del período especificado en la carta de nombramiento.

Китайский (упрощенный)

任期的届满 (a) 按本《细则》作出的任用,于任用书规定的届满日期自动失效,无须事先通知。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 7
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,011,070 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK