Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ello favorecería la coherencia política de las iniciativas conjuntas.
在两个机构开展联合缔造和平努力时,此举将推动提高政治一致性的努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esto no favorecería la claridad de la labor de este órgano.
那样做不会有助于本机构工作的明确性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
eso tampoco favorecería el comercio o la inversión extranjera directa.
而且这也不一定有利于贸易或外国直接投资。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
si esta sugerencia se aceptaba, favorecería la continuidad y la rotación.
这项建议如获同意,将有利于工作的轮换和连贯。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
favorecería la coherencia de las labores y la cooperación en determinados ámbitos.
这将加强特定领域努力与合作的协调一致。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esto también favorecería la absorción de las estructuras paralelas en entidades legítimas.
这也会有助于将并行机构融入合法的实体。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
esto favorecería nuestros propios intereses y también los de todo el cuerno de África.
这符合我们的利益、也符合非洲之角的利益。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
consideramos que ello, a su vez, favorecería la transformación democrática y socioeconómica de la isla.
6. 根据这些原则,遵守国际法各项规定的刚果民主共和国不曾颁布、也未适用大会第58/7号决议引述的任何法律。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con ello se favorecería la restitución de los bienes robados a sus legítimos propietarios, los pueblos.
这应当有助于将被偷窃的财产归还给其合法所有者,即人民。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, favorecería la transparencia y la rendición de cuentas de la organización ante sus estados miembros.
它还将提高该组织对其成员国的透明度和问责任。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
asimismo se mencionó que la elaboración de un manual de operaciones y terminología favorecería el trabajo de los distintos mecanismos.
会议还指出,编制业务和名词手册可有利于各种机制的工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aunque su inclusión favorecería las comparaciones, podría resultar difícil calcularla para la conclusión del período posterior a 2012.
虽然为了比较将其列入是可取的,但在商定后2012年结果时计算一个绝对指标可能有困难。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
e) reconociendo que la participación de todos los estados de la región favorecería el pleno logro de estos objetivos,
(e) 认识到该地区所有国家的参与将促进全面实现这些目标,
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 9
Качество:
a largo plazo, se cree que un desarrollo que limite los efectos ambientales adversos favorecería la prosperidad y la reducción de la pobreza.
42. 据认为,长期来讲,限制不利环境影响的发展道路将更有利于繁荣和减缓贫穷。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
con ello se favorecería además una colaboración más estrecha entre los contratistas y los científicos y entre estos últimos, todo ello en beneficio de la humanidad.
它将加强承包者与科学家之间以及科学界内部的合作,造福于全人类。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el paradigma de la paz y de la justicia favorecería presumiblemente el "interés de las víctimas " en una situación de conflicto determinada.
24. 和平与正义的理念应考虑在特定冲突局势下 "受害人的利益 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no obstante, si se decidiera emprender una revisión sustancial de la guía, su delegación favorecería la tercera opción, como la delegación de los estados unidos.
然而,如果决定对《指南》进行大的修订,她的代表团将同美国代表团一样赞同选用第三种选择办法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con ello, favorecería la seguridad y la independencia del líbano, lo cual, a su vez, tendría efectos positivos en siria y en la región en su conjunto.
这样做将有助于黎巴嫩的安全与独立,并对叙利亚和整个区域产生积极的影响。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la creación de una oficina de la organización internacional de policía criminal (interpol) para el norte de África favorecería la cooperación entre los estados de esta subregión.
为北非设立一个国际刑事警察组织(国际刑警组织)次区域办事处,将有助于改善该次区域各国间的合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: