Вы искали: gestan (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

gestan

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en diversos rincones del mundo surgen nuevos desafíos y se gestan nuevas amenazas a un ritmo sin precedentes.

Китайский (упрощенный)

世界各地正空前频繁地出现新挑战和正在酝酿新威胁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en las iniciativas educativas que se gestan en el país es impostergable incorporar efectivamente el enfoque de interculturalidad en todos los niveles.

Китайский (упрощенный)

在国家开展的教育活动中,必须立刻在各级教育活动中切实贯彻跨文化观点。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la brecha de conocimientos y la brecha digital son un gran motivo de inquietud para quienes gestan la política en los países en desarrollo.

Китайский (упрощенный)

100. 知识差距和数码鸿沟是发展中国家政策制定者的一大焦虑根源。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

10. se suele entender por sociedad tradicional un tipo de organización social arcaica y rudimentaria que se diferencia radicalmente de la sociedad contemporánea y se caracteriza por la lentitud con que se gestan los cambios, si ya no por la ausencia de estos.

Китайский (упрощенный)

10. 传统社会往往被视为原始、初级的社会组织形态,与当代社会有本质区别,其特征是变化缓慢或甚至完全没有变化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto implica, en particular, que los auges de financiamiento deben ser administrados con claros criterios prudenciales, ya que las crisis económicas se gestan durante los períodos de entrada excesiva de capitales, que socavan gradualmente los fundamentos macroeconómicos de los países receptores.

Китайский (упрощенный)

这尤其意味着,必须根据清楚拟订的谨慎标准对金融的繁荣实施管理,因为资本过量流入逐步破坏接受国的宏观经济基础,在这个时期播下经济危机的种子。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7. el sr. hayen, hablando a título personal en calidad de experto jurídico peruano en asuntos constitucionales, dice que participó en el foro internacional sobre las transiciones democráticas y procesos constitucionales en el mundo árabe celebrado en rabat en 2011, donde llegó a la conclusión de que la constitución marroquí de 2011 podría servir de punto de referencia para los cambios que se gestan en el mundo árabe, y para la paz en África.

Китайский (упрощенный)

7. hayen先生以秘鲁宪政事务法律专家的个人身份发言。 他说,他曾参加2011年在拉巴特举行的阿拉伯世界民主转型国际论坛,在该论坛他得出结论称,2011年《摩洛哥宪法》可能是阿拉伯世界推行变革和实现非洲和平的参考点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,805,930 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK