Вы искали: gestionaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

gestionaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

algunas misiones gestionaban el sistema mejor que otras.

Китайский (упрощенный)

一些特派团比其他特派团更善于管理这个系统。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en general, los recursos humanos se gestionaban de manera apropiada.

Китайский (упрощенный)

37. 总的来说,人力资源管理妥当。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la forma en que se gestionaban anteriormente los desechos sólidos ha ido cambiando gradualmente.

Китайский (упрощенный)

60. 过去管理固体废物的方式在逐渐改变。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los proyectos y las relaciones se gestionaban principalmente a través de las oficinas en los países.

Китайский (упрощенный)

项目和双方关系主要由国家办事处管理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la junta observó casos en que no se gestionaban adecuadamente los riesgos, lo que retrasaba la ejecución.

Китайский (упрощенный)

审计委员会注意到因没有适当管理风险导致执行延误的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los distintos elementos de la continuidad de las operaciones se gestionaban de forma aislada y no de manera integral.

Китайский (упрощенный)

对业务连续性不同部分的处理方式是孤立的而非整体性的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el marco lógico se aplicó en todos los países en los que se gestionaban programas de asistencia apoyados por el unfpa.

Китайский (упрощенный)

所有管理人口基金支助的援助方案的国家都采用逻辑框架方法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

habitualmente, los subprogramas de salud reproductiva financiados por el unfpa no se concebían ni gestionaban como parte de enfoques sectoriales.

Китайский (упрощенный)

人口基金资助的生殖保健次级方案通常不是作为全部门办法进程的一部分予以拟定或管理的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante años, las mentes privilegiadas convirtieron instituciones que no eran bancarias en bancos de facto que no se gestionaban como bancos convencionales.

Китайский (упрощенный)

多年来,聪明人把非银行变成事实上的银行,而对它们却没有按传统银行那样监管。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

158. el censo agrícola de 2010 muestra que 20.300 mujeres gestionaban explotaciones familiares (27,3%).

Китайский (упрощенный)

158. 2010年农业普查显示,有2.03万名妇女管理家庭农场(27.3%)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambos gestionaban extensas redes financieras por conducto de sus diversas empresas comerciales, que proporcionaban apoyo a actividades relacionadas con al-qaida.

Китайский (упрощенный)

两人都通过各种商业股份经营着广泛的金融网络,为与基地组织有关的活动提供支助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al fin de 2002, las naciones unidas gestionaban 13 misiones de mantenimiento de la paz en activo, cuyo presupuesto anual ascendía a aproximadamente 2.700 millones de dólares.

Китайский (упрощенный)

截至2002年年底,联合国管理着13个进行中的维持和平特派团,年度预算约为27亿美元。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. los estados reconocieron que cuando los arsenales de armas pequeñas y armas ligeras no se gestionaban de forma adecuada y no estaban protegidos debidamente, se planteaban graves amenazas para la seguridad.

Китайский (упрощенный)

18. 各国确认,管理不善和无适当安全保障的小武器和轻武器库存构成严重的安全威胁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el enfoque aplicado consistía en centrarse en el desarrollo empresarial en lugar de promover la formación por sí sola, en el convencimiento de que si los empleadores gestionaban bien sus empresas comprenderían automáticamente la importancia de mejorar la formación de su personal.

Китайский (упрощенный)

当时的思路是集中于企业发展,而不是宣传培训本身,因为当时认为雇主的管理水平已经相当不错,而且他们会自动地看到培训与培养雇员之间的联系以及价值。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

60. los sfs señalaron que en "puntlandia " grupos de padres u organizaciones musulmanas sufragaban y gestionaban el costo de la enseñanza, incluidos los sueldos de los maestros.

Китайский (упрощенный)

123 60. 索马里家庭社称, "邦特兰 "由家长团体或穆斯林组织支付或解决教育经费,包括教师的薪酬问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

45. el subcomité observó que el mecanismo nacional de prevención tenía dificultades para acceder a los expedientes de los detenidos, incluidos los registros de detención y de incidentes y los expedientes médicos, ya fuera porque no existían o por la forma en que se gestionaban.

Китайский (упрощенный)

45. 小组委员会注意到,包括被拘留者和事件登记册以及医疗记录在内的被拘留者档案或不存在,或当前保存方式不当,导致国家预防机制难以获取这些档案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al destacar la crucial importancia de las elecciones a la presidencia y a los consejos provinciales que debían celebrarse en agosto, el sr. eide dijo que, si se gestionaban bien, podían suponer un punto de inflexión en los esfuerzos para poner fin al conflicto en el afganistán.

Китайский (упрощенный)

他强调8月即将举行的总统选举和省级选举的至关重要性,表示如果管理得当,选举就可能成为努力制止阿富汗冲突方面的一个转折点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

64. los inspectores consideraron que la gestión de los contratos era esencial para poder lograr una utilización eficiente y eficaz de los acuerdos a largo plazo, ya que, dado que se prolongaban en el tiempo, esos acuerdos podían dejar de ofrecer la mejor relación costocalidad si no se gestionaban debidamente.

Китайский (упрощенный)

64. 检查专员认为合同管理在实现长期协议高效且有效使用方面具有至关重要的作用,因为长期协议的长期性质决定了缺乏妥善管理的长期协议则可能失去其最佳经济效益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,091,966 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK