Вы искали: había desplazado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

había desplazado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la ayuda de austria había desplazado su acento hacia la cooperación para el desarrollo.

Китайский (упрощенный)

22. 他继续说,奥地利的重点已转到发展合作方面。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se había desplazado a lowe para cambiar mercancías por mandioca y arroz que transportaría a kindu.

Китайский (упрощенный)

卡登噶先生当时是去罗韦用商品交换木薯和大米,再回金杜。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19. el orador estimó que en general la discriminación se había desplazado del campo racial al religioso.

Китайский (упрощенный)

19. 他发现,总的来说,有一个从种族歧视向宗教歧视转变的趋势。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el número de desplazados internos había aumentado.

Китайский (упрощенный)

境内流离失所者人数增加。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en septiembre de 2001 había 74.000 personas desplazadas.

Китайский (упрощенный)

2001年9月的流离失所者人数为74,000人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los desplazados no debían tener que regresar a sus comunidades de origen para poder demostrar efectivamente que se les había desplazado.

Китайский (упрощенный)

国内流离失所者不必返回其原籍社区索取他们确实流离失所的证明。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el desarrollo de la infraestructura del corredor había llevado unos diez años y el foco de atención se había desplazado ahora a la facilitación.

Китайский (упрощенный)

这个走廊的基础设施的发展花了10年时间,其重点已经转移到了提供方便上。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la propia georgia había unos 255.000 desplazados internos.

Китайский (упрощенный)

大约255,000人真正在格鲁吉亚处于境内流离失所状况。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 2010 el número total de personas desplazadas había sido de 594.

Китайский (упрощенный)

2010年全年流离失所的总人数为594人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

había miles de desplazados internos que buscaban refugio en esos acantonamientos.

Китайский (упрощенный)

目前有数千国内流离失所者正在这些进驻营地寻求庇护。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, había unos 126.000 desplazados internos y 56.000 repatriados.

Китайский (упрощенный)

28. 估计还有126 000名流离失所者和56 000名回返者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a principios de julio, un equipo técnico kuwaití se había desplazado a una fosa del iraq, de donde había regresado con los restos mortales de unas 50 personas.

Китайский (упрощенный)

7月初,科威特的一个技术小组前往伊拉克的一个坟场,带回了大约50具死者尸体。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, dentro del país había cerca de 1,4 millones de desplazados internos.

Китайский (упрощенный)

此外,1,400,000名索马里人在其国内境内流离失所。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el poder de mercado se había desplazado de los fabricantes tradicionales de productos electrónicos de consumo a los definidores de normas, los suministradores de servicios y contenidos y los proveedores.

Китайский (упрощенный)

而且,市场力量已从传统电子消费品生产者转移到标准制定者、服务及内容提供商和供应商。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

34. según el idmc, había por lo menos 84.000 desplazados internos en el pakistán.

Китайский (упрощенный)

34. 挪威难民理事会国际流离失所监督中心指出,巴基斯坦至少有84,000名国内流离失所者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al final de julio había en kosovo entre 70.000 y 80.000 personas internamente desplazadas.

Китайский (упрощенный)

到7月底,科索沃有70 000至80 000人成为国内流离失所者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a título de ejemplo, el estudio de guyana señalaba que el aumento de las importaciones de jugos de frutas de grandes productores había desplazado gran parte de la producción interna y subrayado la creciente dependencia de guyana de los alimentos importados.

Китайский (упрощенный)

一个实例是,对圭亚那的案例研究指出,从大型生产国日益增长地进口果汁挤走了相当程度的国内生产,并重点指出圭亚那日益依赖进口粮食。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a esta altura, el péndulo ideológico se había desplazado al otro extremo: si en los años sesenta se pensaba que el estado podía hacer todo, en el decenio de 1980 se creía que prácticamente no podía hacer nada.

Китайский (упрощенный)

在这一点上,思想从一个极端走向了另一个极端:如果说在1950年代认为政府无所不能,那么到1980年代则认为它们难以有所作为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante decenios, incluso siglos, el capital se había desplazado desde los países industrializados y aparentemente con una gran dotación de capital hacia los países en desarrollo de asia, África y américa latina, donde abundaba la mano de obra.

Китайский (упрощенный)

几十年来(若非几个世纪以来),资本一直从显然富有资本的工业化国家向亚洲、非洲和拉丁美洲劳动力充足的发展中国家流动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el mismo día, una coalición de 20 organizaciones internacionales de derechos humanos y ayuda informaron de que la demolición de hogares en la ribera occidental ocupada y jerusalén oriental por parte de israel había desplazado a más de 1.000 palestinos en 2011, el doble que en 2010.

Китайский (упрощенный)

同日,20个国际人权和援助组织组成的联盟报告,以色列摧毁了在被占领西岸和东耶路撒冷的住所,造成1 000多名巴勒斯坦人在2011年无家可归,多达2010年人数的两倍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,002,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK