Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
había erigido
已经竖立
Последнее обновление: 2022-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en 1987 había:
1987年有:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había dos candidatas.
两名妇女被提名。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había seis subtemas:
总标题下的6项小标题为:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aún no había terminado.
它还没有过去。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. había más viviendas.
2. 该地点有更多房屋。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunca había sido vacunado
从未接种过疫苗
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había una senadora independiente.
一名女参议员为无党派人士。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entre los muertos había:
被打死者包括:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
* había 60 juntas escolares;
有60个校董事会;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en 2000 había 2.045 farmacias.
2000年营业的零售药房有2,045个。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el entorno empresarial había mejorado.
商业环境得到了改善。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había entre ellos varios niños.
异见团体中有数名儿童。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en 2006 había 1.500 servicios autorizados.
2006年,共有1 500家官方认可的绝育服务机构。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
años atrás había habido encarcelamientos similares.
前几年有人遭到过同样情况的拘禁。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había también otras mujeres sentadas dentro.
里面还坐着其他妇女。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además, bhután había sufrido actos terroristas.
此外,不丹还受到恐怖主义行为的危害。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los partidarios de la globalización han pregonado sus beneficios, tales como un crecimiento económico más rápido, mayores oportunidades económicas y niveles de vida más altos.
全球化的倡导者宣传全球化的好处,如经济增长更快,经济机会更多,生活水平提高。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sobre el tema de la propaganda, el orador no ha encontrado rastros del pregonado apoyo de la unión europea, que parece existir sólo en la imaginación de su hermano marroquí.
60. 关于宣传问题,他没有看到任何迹象证明存在所吹嘘的欧洲联盟的支持,那似乎只不过是他的摩洛哥兄弟的想象罢了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si se considera un plazo más largo, casi todos opinan que está a punto de comenzar un nuevo período de prosperidad para muchos, pregonado por la revolución de las tecnologías de la información y las comunicaciones.
瞻望未来,普遍认为,信息和通信技术的革命预示了我们正处于一个新的富足时期的顶点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: