Вы искали: iniciase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

iniciase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en esa fecha estaba previsto que el juicio se iniciase el 23 de agosto.

Китайский (упрощенный)

信中预计诉讼将于8月23日开始。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este botón restaura todos los parámetros a aquellos que estaban antes de que usted iniciase el programa.

Китайский (упрощенный)

该按钮将所有参数恢复成启动程序前的值 。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de que el grupo iniciase el examen de las reclamaciones, se han añadido 443 reclamaciones a la serie.

Китайский (упрощенный)

自小组开始审理这些索赔后,共计又有443件索赔被放入该批。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así es que pensé que debía venir a contribuir a que la orientación de los nuevos estudiantes se iniciase con buen pie el presente año.

Китайский (упрощенный)

我就想,我应该来,为今年的新生们介绍介绍情况,使新生们有一个良好的开端。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta información, al parecer, fue divulgada públicamente por la prensa iraní y por miembros del parlamento para que se iniciase una investigación.

Китайский (упрощенный)

这一信息据说是伊朗报纸和议会议员透露出来的,以便进行调查。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con los artículos 35 y 36 de la cim, el vendedor era responsable de la calidad de las sandías antes de que se iniciase su transporte.

Китайский (упрощенный)

根据《销售公约》第 35 和第36条,卖方应对西瓜在运输前的质量负责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la conferencia solicitó al Órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico que iniciase una serie de programas de trabajo pertinentes para esta cuestión;

Китайский (упрощенный)

此外,会议请科学和技术咨询附属机构开展一系列有关这个问题的工作方案;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

43. la relatora especial instó al gobierno a que iniciase un diálogo genuino con el fin de definir las políticas de vivienda e institucionalizar los mecanismos permanentes para supervisar la aplicación de esas políticas.

Китайский (упрощенный)

99 43. 特别报告员促请政府进行真正的对话,界定住房政策和促使常设机制制度化,以监督这些政策的实施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. hasta el año 2008, seis años después de la detención del sr. obaidullah, las autoridades se negaron a permitir que iniciase un procedimiento de habeas corpus.

Китайский (упрощенный)

17. 直到2008年,即他被捕后六年,当局一直拒绝让obaidullah先生诉诸人身保护令诉讼。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el texto que propongo sobre el proceso para examinar la inclusión en la lista del anexo permitiría que el examen lo iniciase una parte o la conferencia de las partes, y está en consonancia con la idea de que el convenio sea dinámico y evolucione.

Китайский (упрощенный)

我针对列入附件问题的审查程序所提出的案文规定由某缔约方或缔约方大会发起审查活动,且符合本公约应富有活力、不断演进这一观念。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. un participante de tailandia dijo que aunque su país había realizado la ent antes de que se iniciase el proceso de la convención, el marco para la transferencia de tecnología había servido para renovar las perspectivas y la orientación de esas actividades.

Китайский (упрощенный)

27. 一位泰国与会者说,尽管泰国在根据《公约》进程进行技术需要评估之前就已进行过技术需要评估,但技术转让框架仍然为这些活动提供了新的机会和指导。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. el cndh recomendó a marruecos que acelerase el proceso de depósito de los instrumentos de ratificación del protocolo facultativo de la convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y que iniciase un amplio proceso de consultas para establecer un mecanismo nacional de prevención.

Китайский (упрощенный)

3. 国家人权理事会建议摩洛哥加速交存《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》批准文书的进程并为建立国家预防机制启动包容性协商进程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19. al iniciase el programa y los presupuestos del bienio 2006-2007, que se basan en la gestión basada en los resultados, la onudi estudió la necesidad de crear un mecanismo adecuado de presentación de informes.

Китайский (упрощенный)

19. 从2006-2007年基于按成果管理的方案和预算开始实施以来,工发组织已经考虑了建立适当报告机制的必要性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el comité para la eliminación de la discriminación racial recomendó que la arabia saudita iniciase programas de formación sobre los derechos humanos y el entendimiento entre los grupos étnicos dirigidos a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, incluidos miembros de la policía y del ejército, funcionarios de prisiones y miembros del poder judicial.

Китайский (упрощенный)

15. 消除种族歧视委员会建议沙特阿拉伯为执法官员(包括警察、军队和监狱工作人员及司法部门的成员)开设关于人权和增进族群之间互相了解的培训方案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,961,678 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK