Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el pakistán no se injiere en los asuntos internos de otros países.
巴基斯坦不干涉别国内政。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
no se injiere en las doctrinas religiosas ni limita la libertad de religión.
它并不干涉宗教学说或限制宗教自由。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
68. el estado normalmente no se injiere en la existencia o en las actividades de las asociaciones.
68. 国家通常不应干预社团的存在或活动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, la dualidad de criterios en la aplicación de los derechos humanos se injiere en la soberanía de países independientes.
此外,在实行人权方面使用双重标准的行径侵犯了独立国家的主权。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
indonesia, como cuestión de principios, no se injiere en la cuestión de las creencias individuales y respeta todas las religiones.
作为一项原则,印尼不干涉个人信仰问题,尊重所有宗教。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, últimamente hemos visto la grave situación que se desata cuando se injiere por la fuerza en los asuntos internos de un estado soberano.
此外,我们最近还看到,由于主权国家的内部事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
tampoco injiere ni ha injerido nunca la administración estatal cuando los progenitores con creencias religiosas llevan a sus hijos a participar en actividades religiosas en los lugares donde éstas se celebran.
信教的父母带着自己的孩子到宗教活动场所参加宗教活动,政府从未加以干涉。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
94. en cuanto a la enmienda propuesta al código administrativo, el gobierno comunicó al relator especial que la propuesta no se injiere en la libertad individual o pública por cuanto que se trata de un reglamento puramente administrativo respecto de la libertad de reunión.
94. 关于对《行政法》的修正案,该国政府告诉特别报告员,这项建议并没有干预个人或公众自由,因为其纯粹是有关集会自由的行政规定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno de los estados unidos, por estos medios, se injiere en los asuntos internos de cuba e infringe los reglamentos de la unión internacional de telecomunicaciones (uit) y el derecho internacional.
因此,美国政府不但干涉了古巴内政,而且也违反了国际电信联盟(国际电联)条例和国际法。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
89. reitera que el líbano está ansioso por establecer relaciones diplomáticas a nivel de embajador con siria, un país hermano, y aconseja firmemente al representante de israel que no se injiera en cuestiones que conciernen a esos dos países.
89. 他重申黎巴嫩迫切希望与兄弟国家叙利亚建立大使级外交关系,并极力建议以色列代表不要干涉涉及这两个国家的问题。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: