Вы искали: mantuvieran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

mantuvieran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

por consiguiente, sugirió que se mantuvieran los procedimientos actuales.

Китайский (упрощенный)

因此,他建议保留现用程序。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, se apoyó que esos apartados se mantuvieran separados.

Китайский (упрощенный)

但有与会者支持保留单独的各项。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- mantuvieran la situación actual de cesación de las hostilidades;

Китайский (упрощенный)

- 保持目前的无敌对行为的状况;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se mostró apoyo a que se mantuvieran las presentaciones y talleres especiales.

Китайский (упрощенный)

支持继续安排特别介绍会和讲习班。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) mantuvieran los principios fundamentales de no discriminación e igualdad racial.

Китайский (упрощенный)

(c) 坚持不歧视和种族平等的基本原则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

v) mantuvieran informados al comité y los estados miembros de sus actividades.

Китайский (упрощенный)

㈤ 随时向委员会和会员国通报工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) se mantuvieran las dietas suplementarias para los funcionarios de categoría superior;

Китайский (упрощенный)

(a) 应保留高级别官员的每日生活津贴的补贴;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a ese respecto, recomendó que los sistemas regionales y universales mantuvieran contactos periódicos.

Китайский (упрощенный)

在这方面,他建议维持国际系统和区域系统之间的定期接触。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

era importante que los estados mantuvieran datos fiables y desglosados para supervisar las condiciones de vivienda.

Китайский (упрощенный)

国家保持可靠和分列的数据,以监测生活条件,这一点十分重要。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

destacó la importancia del diálogo y de que se mantuvieran vías de comunicación entre los manifestantes y las autoridades.

Китайский (упрощенный)

他强调了示威者和当局之间对话和保持沟通的重要性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, sería importante que las partes mantuvieran una perspectiva general del texto en su conjunto.

Китайский (упрощенный)

在这方面,缔约方必须把握案文的整体内容。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alentó a que se mantuvieran consultas con grupos indígenas sobre los posibles proyectos de desarrollo susceptibles de afectarlos directamente.

Китайский (упрощенный)

英国鼓励与土著群体就可能会直接对之产生影响的项目进行磋商。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- se mantuvieran las dos opciones "[un año] " y "[seis meses] ", y

Китайский (упрощенный)

- 备选案文 "[一年] "和 "[六个月] "均应保留;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

90. una delegación señaló que en algunos casos la protección de los testigos o de los arrepentidos exigía que se mantuvieran secretas algunas informaciones.

Китайский (упрощенный)

90. 一个代表团指出,在某些情况下,为保护证人或已经坦白交待的人需要对某些信息保密。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

75. el observador de nigeria expresó su preferencia por que se mantuvieran las palabras "necesidades espirituales y morales ".

Китайский (упрощенный)

75. 尼日利亚观察员表示希望保留 "精神和道德需要 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

133. se sugirió que las palabras que figuraban entre corchetes en el párrafo 1) se mantuvieran en el texto, pero sin corchetes.

Китайский (упрощенный)

133. 建议第(1)款方括号内的措辞应予保留,去掉方括号。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, se expresó la opinión de que debía suprimirse la palabra “haberes”, mientras otras delegaciones preferían que se mantuvieran ambos términos como nociones distintas.

Китайский (упрощенный)

还有人赞成删除 "资产 "一词。 另一些人则倾向保留这两个词语,因为概念截然不同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

- se suprimieran los corchetes de las palabras "inicialmente " y "definitivamente " y que se mantuvieran esos términos en el texto;

Китайский (упрощенный)

- 删去 "最初 "和 "最终 "这两个字两边的方括号,而保留其中的案文;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,176,947 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK