来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
por consiguiente, sugirió que se mantuvieran los procedimientos actuales.
因此,他建议保留现用程序。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no obstante, se apoyó que esos apartados se mantuvieran separados.
但有与会者支持保留单独的各项。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
- mantuvieran la situación actual de cesación de las hostilidades;
- 保持目前的无敌对行为的状况;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se mostró apoyo a que se mantuvieran las presentaciones y talleres especiales.
支持继续安排特别介绍会和讲习班。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
c) mantuvieran los principios fundamentales de no discriminación e igualdad racial.
(c) 坚持不歧视和种族平等的基本原则。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
v) mantuvieran informados al comité y los estados miembros de sus actividades.
㈤ 随时向委员会和会员国通报工作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a) se mantuvieran las dietas suplementarias para los funcionarios de categoría superior;
(a) 应保留高级别官员的每日生活津贴的补贴;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a ese respecto, recomendó que los sistemas regionales y universales mantuvieran contactos periódicos.
在这方面,他建议维持国际系统和区域系统之间的定期接触。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
era importante que los estados mantuvieran datos fiables y desglosados para supervisar las condiciones de vivienda.
国家保持可靠和分列的数据,以监测生活条件,这一点十分重要。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
destacó la importancia del diálogo y de que se mantuvieran vías de comunicación entre los manifestantes y las autoridades.
他强调了示威者和当局之间对话和保持沟通的重要性。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a este respecto, sería importante que las partes mantuvieran una perspectiva general del texto en su conjunto.
在这方面,缔约方必须把握案文的整体内容。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
alentó a que se mantuvieran consultas con grupos indígenas sobre los posibles proyectos de desarrollo susceptibles de afectarlos directamente.
英国鼓励与土著群体就可能会直接对之产生影响的项目进行磋商。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- se mantuvieran las dos opciones "[un año] " y "[seis meses] ", y
- 备选案文 "[一年] "和 "[六个月] "均应保留;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
90. una delegación señaló que en algunos casos la protección de los testigos o de los arrepentidos exigía que se mantuvieran secretas algunas informaciones.
90. 一个代表团指出,在某些情况下,为保护证人或已经坦白交待的人需要对某些信息保密。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
75. el observador de nigeria expresó su preferencia por que se mantuvieran las palabras "necesidades espirituales y morales ".
75. 尼日利亚观察员表示希望保留 "精神和道德需要 "。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
133. se sugirió que las palabras que figuraban entre corchetes en el párrafo 1) se mantuvieran en el texto, pero sin corchetes.
133. 建议第(1)款方括号内的措辞应予保留,去掉方括号。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
asimismo, se expresó la opinión de que debía suprimirse la palabra “haberes”, mientras otras delegaciones preferían que se mantuvieran ambos términos como nociones distintas.
还有人赞成删除 "资产 "一词。 另一些人则倾向保留这两个词语,因为概念截然不同。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- se suprimieran los corchetes de las palabras "inicialmente " y "definitivamente " y que se mantuvieran esos términos en el texto;
- 删去 "最初 "和 "最终 "这两个字两边的方括号,而保留其中的案文;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式