Вы искали: modificarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

modificarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el título del tema y el proyecto se modificarían entonces en consecuencia.

Китайский (упрощенный)

草案关于这个专题的标题将因此作相应的修改。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas propuestas modificarían la forma en que se preparan y utilizan dichas medidas.

Китайский (упрощенный)

这些建议将对编写和利用建立信任措施的方式产生影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

djibouti indicó que se modificarían las actividades pesqueras y disminuirían los ingresos de los pescadores.

Китайский (упрощенный)

吉布提表示渔业活动在变化,渔民收入下降。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los grupos examinarían el texto de negociación revisado y lo modificarían apuntando a su consolidación y convergencia.

Китайский (упрощенный)

这些小组将审议修改后的谈判案文,以期加以修改,逐步合并和统一。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las excepciones son aquellas propuestas que modificarían la supervisión de los estados miembros por conducto de la asamblea general.

Китайский (упрощенный)

唯一例外是要求会员国通过大会行使监督权的修正案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a su muerte, la propiedad se traspasaría conforme a las leyes de sucesión, que se modificarían en consecuencia.

Китайский (упрощенный)

在她死后,土地根据继承法进行转让,法律将进行相应的修订。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

añadió que las leyes y prácticas noruegas que no se ajustaran a las disposiciones del acuerdo se modificarían tan pronto éste entrara en vigor.

Китайский (упрощенный)

挪威立法和惯例如有不符该协定规定之处,可在协定生效后立即进行调整。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) la cuestión de si la reserva y el arrastre de unidades se mantendrían en su estado actual o se modificarían;

Китайский (упрощенный)

单位的储存和结转规则是否会保持不变或发生变化;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de todos modos, el modelo podría servir de plantilla que las salas modificarían para adaptarla a las características de los procesos que se tramitan ante los tribunales.

Китайский (упрощенный)

但各分庭可以参考该表加以修改,以适应分庭程序的特征。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el estado parte alega que, cuando formuló su reserva en 1987, no podía prever que se modificarían los mecanismos de examen del convenio europeo.

Китайский (упрощенный)

缔约国辩称,1987年缔约国提出保留时,缔约国尚无法预见,欧洲公约的审查机制会改变。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- los actuales acuerdos entre el fida y las instituciones financieras multilaterales se modificarían para permitir el acceso del mecanismo mundial al proceso pertinente de consulta y cooperación.

Китайский (упрощенный)

农发基金与所有多边融资机构之间的现有协议将予以修订。 以使全球机制能够参加有关的磋商和合作进程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la unión europea propone versiones ligeramente modificadas de los párrafos 8 y 9, que no modificarían el mensaje sino que lo expresarían de forma más directa, como se señala a continuación:

Китайский (упрощенный)

12. 欧洲联盟对第8和第9段略作如下修改,不改变其基本内容,但使案文更加直接明了:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de asegurar el funcionamiento sin trabas de las instalaciones regionales y reflejar las nuevas estructuras de propiedad, se modificarían adecuadamente la legislación nacional de control de las exportaciones y las directrices de los regímenes pertinentes de control de las exportaciones.

Китайский (упрощенный)

29. 为确保区域设施的顺利运行,反映新的所有制结构,将对国家出口管制法律和有关的出口管理制度指针作出适当的修正。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la representante de jordania reafirmó el compromiso del gobierno de su país respecto de las convenciones internacionales y dijo que, con el tiempo, se modificarían la educación y la promoción, y la discriminación en función de las normas y los comportamientos sociales.

Китайский (упрощенный)

89. 约旦代表重申,约旦政府恪守各项国际公约,还说,随着时间的推移,经过教育和倡导,可改变因社会行为和习俗引起的歧视。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 17 de febrero de 2009 el comité para los asuntos de la familia, la mujer y la niñez aprobó una resolución sobre el establecimiento de un grupo de trabajo encargado de examinar la posibilidad de elaborar un proyecto de ley por la que se modificarían determinados instrumentos legislativos de la federación de rusia relativos a las garantías estatales de la igualdad de derechos y libertades de hombres y mujeres y la igualdad de oportunidades para ejercerlos.

Китайский (упрощенный)

家庭、妇女和青年事务委员会于2009年2月17日通过决定,设立工作组,以研究是否有必要编写题为 "对国家保障男女权利和自由平等及其实现机会均等的某些法案进行修改 "的法案。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

a medida que la organización avance en la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales (umoja), podrían integrarse en el sistema ciertas funciones financieras que modificarían los procesos y procedimientos de aprobación.

Китайский (упрощенный)

随着着手实施企业资源规划系统( "团结 "),可能会将某些财务职能置于该系统之内,重新界定审批手续和程序。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

100. a fin de reflejar las disposiciones del documento final de la cumbre mundial 2005 en el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2006-2007, los siguientes párrafos de la parte narrativa del subprograma 4, apoyo a los procedimientos temáticos de determinación de hechos en materia de derechos humanos, de la sección 23 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 (a/60/6 (sect. 23)) se modificarían como sigue:

Китайский (упрощенный)

100. 为了将2005年首脑会议成果文件的规定反映在2006-2007两年期拟议工作方案之中,对2006-2007两年期拟议方案预算第23款(a/60/6(sect.23))次级方案4(支助人权专题实况调查程序)文字叙述部分的下列段落修改如下:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,813,504 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK