Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
África sigue siendo pobre y padeciendo crisis.
非洲仍然贫穷,并且继续面临各种危机。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
siguen padeciendo malnutrición 1.000 millones de personas.
10亿人仍然营养不良。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno continúa padeciendo una severa falta de liquidez.
23. 政府仍有现金严重缺乏问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
más de 800 millones de personas siguen padeciendo desnutrición crónica.
8亿多人长期营养不良。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) un número considerable de niños sigan padeciendo anemia;
仍有大量儿童患贫血病;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es inaceptable que 925 millones de personas sigan padeciendo hambre crónica.
令人无法接受的是,有9.25亿人仍然处于长期饥饿状态。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el oriente medio sigue padeciendo bajo un círculo de violencia y tensión.
中东仍然处于暴力和紧张关系的循环之中。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
actualmente muchos países africanos están padeciendo la doble carga de malnutrición.
很多国家目前还遭受营养不良的双重负担。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
al comité le preocupa también que las trabajadoras domésticas extranjeras sigan padeciendo:
委员会进而关切的是,外籍家庭女佣继续受到下列对待:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
21. el pueblo palestino sigue padeciendo día a día los sufrimientos que impone la ocupación.
21. 巴勒斯坦人民继续每日忍受被占领的困苦。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
34. los exreclusos siguen padeciendo a causa de los prejuicios y la discriminación en la sociedad.
34. 刑满释放犯仍然遭到社会的偏见和歧视。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
, y expresando su profunda preocupación de que los niños sigan padeciendo distintas formas de violencia,
表示深切关注儿童继续遭受各种形式暴力的侵害,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
47. las personas con discapacidad siguen padeciendo prejuicio y discriminación, lo que impide su integración social.
47. 残疾人仍旧面临着有碍于他们融入社会的偏见和歧视。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
54. a pesar de los progresos, el sistema oficial de justicia del afganistán sigue padeciendo problemas sistémicos.
54. 虽然有进步,阿富汗的正规司法制度仍面临着系统问题。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en un mundo que es más rico que nunca, más personas que nunca siguen padeciendo malnutrición, hambre e inanición.
在这个空前富足的世界,却又有空前之多的人口处于营养不良和饥饿状态。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, mujeres y niñas siguen padeciendo prácticas tradicionales perjudiciales como la mutilación genital femenina y los matrimonios forzados y precoces.
此外,诸如切割女性生殖器以及强迫婚姻和早婚等有害的传统习俗继续危害妇女和年轻女孩。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como es de conocimiento de todos, hoy nuestra región tiene cerca de 2.500.000 personas padeciendo de esta terrible enfermedad.
众所周知,今天我们地区约有250万人患有这一可怕的疾病。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
han transcurrido cuatro años desde entonces, pero todavía muchas personas en el mundo siguen padeciendo pobreza, enfermedades, desplazamiento u ocupación extranjera.
自那时以来四年过去了,但世界上许多人仍然生活在贫困、疾病、流离失所和外国占领之中。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: